Tito 2
Ha Ugud Apudyus (KNB) vs NTLH
1 Kagaya Taitasiga akave malesayafe kelamage kea huhaleka hamapaiyo.
1 Mas você, Tito, ensine o que está de acordo com a doutrina verdadeira.
2 Vayatamamo-gamina mage huka hamapaiyo Havi lina netama aneginagia ohiho. Tamaku tamakesale yagaitama tokiyaage hiho. Yisasife havitama lamakupi malenaya yatela tokiya vaitama maiho. Veafena tamahau tamayamopafi nelamahaisia kavaage hiho. Kana yama falote hulamatesigetama tokiyaage hutama hetiho. huka huo.
2 Ensine os mais velhos a serem moderados, sérios, prudentes e firmes na fé, no amor e na perseverança.
3 Ania huka alekano-gamifena hamapaiyo Anumaya Kotina haisia kava nehutama alumo kea alitama atifi mafi ohiho. Havilina netama aneginagia ohutama kanale auava kavakeya amaveliho. huka huo.
3 Aconselhe também as mulheres mais idosas a viverem como devem viver as mulheres dedicadas a Deus. Que elas não sejam caluniadoras, nem muito chegadas ao vinho! Que elas ensinem o que é bom,
4 Amave-lisageya yauva anemoya anauamimo-gamiene nafaneyagaa-miene amakuama amamisayafena havigahae.
4 para que as mulheres mais jovens aprendam a amar o marido e os filhos
5 Haviteya amaku amakesale yagai lokiya vaiya maineya alu velela ouya anauamimo-gami amaiyafinaga maineya no kumaamiene nafaneyagaamiene kanaleya huya yagaiya maisayana nagoa veamoya Anumaya Koti kemofe Afa kea havi ke hane. huya ohugahae.
5 e a ser prudentes, puras, boas donas de casa e obedientes ao marido, a fim de que ninguém fale mal da mensagem de Deus!
6 Ania huka neyavemo-gamina tokiyaage kea mage huka hamapaiyo Tamakaitami tamaku tamakesale yagaitama tokiyaage hutama maiho. huka hamapaiyo.
6 Aconselhe também os homens mais jovens a serem prudentes.
7 Kagaya mukiama nehana auavakaa kanale kavaage hisanageya kakave maleya visae. Visageka fatago kavaage nehuka kanale mono kema hisanana afa kea ohuka kagesafima havilama hu-mainana keage huhaleka hamapaiyo.
7 Você mesmo deve ser, em tudo, um exemplo de boa conduta. Seja sincero e sério quando estiver ensinando.
8 Kelamagea hisanageya kame vayatimoya Havige nehane. huya hisaya keamia omalesigeya tusia amakaye hugahie.
8 Use palavras certas, para que ninguém possa criticá-lo e para que os inimigos fiquem envergonhados por não terem nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Aliya veamo-gatama mukia kanafina kava vayaamimo-gami amaiyaafi maisageya kavaamimoya muse hu-mainaya kava hutama amakaifena amakavelaga kefo kea ohiho.
9 Que os escravos obedeçam aos seus donos e os agradem em tudo! Que não sejam respondões,
10 Haviva yaamiene monene musufayana ohutama efi efi hutama kanale kava hisageya kava vayatamimoya tagu tamema aligati-mainea Anumaya Koti kea alisaga huya havisaya amaku amakesa hanegahie. huka hamapaiyo.
10 nem roubem os seus donos! Pelo contrário, que eles mostrem que são sempre bons e fiéis em tudo o que fazem. Desse modo, por causa das coisas que eles fizerem, todos falarão bem da doutrina a respeito de Deus, o nosso Salvador.
11 Veamogami amaku amamema aligatisiafe Anumaya Kotina kayone yamaa ago efalote humaine.
11 Pois Deus revelou a sua graça para dar a salvação a todos.
12 Efalote humaineno Anumaya Koti auava ya akave omalesunafeene mopafi yafema age lahaye nehisuna kefo kavafeene takaveno hutesuna yafe lave-neliye. Menia ma kanafina lagu tagesale yagaita tokiyaage huta maineta fatago huta kaana vaiyesuna kavala lave-neliye.
12 Essa graça nos ensina a abandonarmos a descrença e as paixões mundanas e a vivermos neste mundo uma vida prudente, correta e dedicada a Deus,
13 Lagu tamema aligati-mainea Anumayati Yisasi Kalaisia hale yamo tokiyaaene efufute ataleno evayi hisiafene huta tametitia nehuta muse huta agava mainone.
13 enquanto ficamos esperando o dia feliz em que aparecerá a glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Kefo kavama maita nehuna yamo nofila hulatenegeno tagu tamema aligatisiafene huno Yisasia agaia augafa hakino fali-maine. Ani kefo yapiti alino kalu helateno lavayu hisia miya ataleno fali-maine. Lavayu huteno mukia kefo yatia ago aye hami-lategeno taguamoa efeage higeta agaia veane mainonafe tagaya taya mukiki huta kanale aliya alisunafene huno fali-maine.
14 Foi ele quem se deu a si mesmo por nós, a fim de nos livrar de toda maldade e de nos purificar , fazendo de nós um povo que pertence somente a ele e que se dedica a fazer o bem.
15 Manima hua kea tokiyaage huka veamogamina amaku amakesa alika amakafa hugeya haviya lokiyaage huya akave malesae. Havigu nagoa veamoya kagaife Afa kano mainane. huya hugateyafenagi kagaya tokiyaage huka maiyo.
15 Ensine essas coisas e use toda a sua autoridade para animar e também para repreender os seus ouvintes. E que ninguém despreze você!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.