Tiago 4

Ha Ugud Apudyus (KNB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tuma nehaya yamoene kema nevaiya yatamimoenena hanateti falote nehie? Age lamahaye nehaya yamoene kanale tamaku tamakesamoenena tua nehayafe kema vai yatamimoa falote nehie.
1 De onde procedem as guerras e brigas que há entre vocês? De onde, senão dos prazeres que estão em conflito dentro de vocês?
2 Tamakaya nago yafena aluya hutama age lamahayea nehayanagi ani yama oaliya yafe ani yamona nefana hetama he vaitesaya tamakesale nemaiye. Nagoa veamogami yatela age lamahaye hutetamagi oaliya yateti kea vaitetama tu hu yamoa falote hu nelamate. Anumaya Kotitega ani yafema ke hutama havi okaya yateti noaliye.
2 Vocês cobiçam e nada têm; matam e sentem inveja, mas nada podem obter; vivem a lutar e a fazer guerras. Nada têm, porque não pedem;
3 Alisaya yafema Anumaya Kotitega ke hutama havigayana tamakuamoa havi lamaku tamakesa havitama tamakaitami age lamahaye hisaya yamaage alisaya yafema havigayana anima havigaya yana noaliye.
3 pedem e não recebem, porque pedem mal, para esbanjarem em seus prazeres.
4 Tamakaya Anumaya Kotina ago ataletama ma mopale yafe age lamahayea nehae. Nagoa veamoya ma mopafi yafema age hamayema hisayana Anumaya Kotina kame lagiya kae neatae. Ani yafena ohavinao?
4 Gente infiel! Vocês não sabem que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Anumaya Koti avopina mage huno kaemaleneane Anumaya Kotia Alu Aotage Avamua tagupina ago ategeno maineno ani Avamumoa Havi kavala ohiho. huno tokiyaage huno kava neyagaiye. huno kae-maleneane. Tamakaya ani kehena Afa ke nehie. hutama nehao?
5 Ou vocês pensam que é em vão que a Escritura diz: “É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?”
6 Anumaya Kotia tagaila kayone hisuna yana kasagoya nelamiafe avopina mage huno kae-maleneane
6 Mas ele nos dá cada vez mais graça. Por isso diz: “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
7 Ani yafe tamakua alitama ohaitama Anumaya Kotina aiyaafi mainetama Satanifena Kagai kea ohavigahunagi alulega vuo. hutama hisagenoa tamataleno ugahie.
7 Portanto, sujeitem-se a Deus, mas resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Anumaya Koti avatema mime mime visagenoa tamakaienena mime mime eno me lokaeno maigahie. Kefo yama nehaya veamogatama kefo yatamia neataletama tamayana sese hu-taleho. Vagala veamogatama tole lamakesa nehaviya yana neataletama nagoke kanale tamaku tamakesale maiho.
8 Cheguem perto de Deus, e ele se chegará a vocês. Limpem as mãos, pecadores! E vocês que são indecisos, purifiquem o coração.
9 Kefo yatamihe tamahaumana halesigetama aviteho. Kigima nehisaya yana neataletama kefo yatamihena ape hutama mainetama havi ya alige fataga huge hutama tamaipa haviya hutama maisae.
9 Reconheçam a sua miséria, lamentem e chorem. Que o riso de vocês se transforme em pranto, e que a alegria de vocês se transforme em tristeza.
10 Anumaya Koti aufina Havi veane mainone. hutama maisayana tamavalesaga huno Ala veane maiho. huno hu-lamategahie.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Nafunagana-gatama nelamafu-gamifena hutama haviya hu oamateho. Nagoa veamoya nefugamifema Kagaya naa kava nehane. huya fako hutesayana kahegi kemona hu-haviya huteya ali fako hu neatae. Hu neatagi tamakaya Anumaya Koti kemona fako hutesayana ani kea akave omaletama kahegi kemona kaiyeke haviya fako humate veane mainae.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga o seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se você julga a lei, não é observador da lei, mas juiz.
12 Mainagi nagoke kanomo kahegi kea ali falote hu-maleteno agaiage kaiyekema fako hu-matesia kanoa maine. Ani kanoa agaiage veamogami amaku amamena ali negatino nagoa veanea agola ali haviya humategahie. Kagaya hanaa augafa kano maineka negafugamifena Naa nehane maa nehane. huka fako hu neatane?
12 Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Nagoa veamogatama Menifi egafi nago ala kumatega ala mone aliyana nago kafufina moliteta ala monea aligahune. hutama nehayanagi nago kea tamahapaigahugi haviho.
13 Escutem, agora, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e faremos negócios, e teremos lucros.”
14 Tamakaya egama vayi hisia yafena nohaviye. Tamahaimuma hanea yamoa hanaa kava humaine? Tamahaimumoa siamoma kiteno aupaa alino tagama hulino motalea kava hinagetama aupaa faligahae.
14 Vocês não sabem o que acontecerá amanhã. O que é a vida de vocês? Vocês não passam de neblina que aparece por um instante e logo se dissipa.
15 Mage hutama hiho Anumayamoa haisigetahena tagaya tahaimula hanesigeta ma aliyana nealita nagoa aliyaene aligahune. hutama hiho.
15 Em vez disso, deveriam dizer: “Se Deus quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.”
16 Hugahayanagi Tagaya na kava hugahune ma kava hugahune. hutamama hayana tamakaitami tamaugafa alitama haisaya ke nehae. Ani kavala tusia havi kavale.
16 Agora, entretanto, vocês se orgulham das suas arrogantes pretensões. Todo orgulho semelhante a esse é mau.
17 Kanale auava yama hisaya yafema havilinesaya veamoya ani kanale yama ohisayana kefo ya nehae.
17 Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz, nisso está pecando.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.