Romanos 16
Ha Ugud Apudyus (KNB) vs NTLH
1 Fipiꞌa tusiꞌa kanaleꞌya huno Yisasina aguꞌa aminea tasatimoꞌe, Senikalia maineꞌya Yisasina amakuꞌa aminaya veaꞌmogamina kanaleꞌya huno amaya humaine.
1 Eu recomendo a vocês a nossa irmã Febe, que é diaconisa da igreja de Cencreia.
2 Anumayatimoꞌene ailokaetama mainayafe Fipina avaletama amuꞌnotamifi atesageno maisie. Anumaya Koti nafaꞌnemogatama naꞌa hisunana kanale yane. Nagi nagoꞌa yamoꞌma kanama haisigetama kanaleꞌya hutama aya hiho. Fipiꞌa aniꞌa huno hagotenoꞌa nagayaene kasagoꞌya veaꞌnene taya humaineane.
2 Recebam essa irmã em nome do Senhor, como deve fazer o povo de Deus. Deem a ela toda a ajuda que precisar, pois ela tem ajudado muita gente e a mim também.
3 Yisasi Kalaisi aliꞌyama nahaꞌmaeꞌana neꞌaliꞌa alavelafena Palisilagani Akuvilaganina hutama falu fala hunateho.
3 Mando saudações a Priscila e ao seu marido Áquila, meus companheiros no serviço de Cristo Jesus.
4 “Kagaiꞌma kahaesagetaꞌa faligahune.” huꞌana humainaꞌafe nagayake musena hunoꞌanatogi mukiꞌa Yuta vaya omainaya Yisasi anagaꞌmoꞌyaene huꞌya musena huneꞌanatae.
4 Eles arriscaram a sua vida por mim. Sou muito agradecido a eles; e não somente eu, mas também todas as igrejas dos que não são judeus.
5 Anakai nopima Yisasi kema havigahe melitaluma nehaya veaꞌnene nagaila hu falu fala keꞌnia humateho. Epainetasina, Esia kotega mainaya veaꞌmogamina hagoteno amakaseno Kalaisi kea havino agupi malenea kanoa maineanagino nahau nayamopafi nenagea nenafuna nagaila hu falu fala keꞌnia huteho.
5 Saudações também à igreja que se reúne na casa deles. Saudações ao meu querido amigo Epêneto, que foi o primeiro a crer em Cristo na
6 Aniꞌa hutama Maliaꞌa, tamakaiꞌenema mainenoꞌa tamaya hugahena tusi aliꞌya ali-mainea alagi hutama falu fala huteho.
6 Saudações a Maria, que tem trabalhado muito por vocês.
7 Atalonikusigani Yuniasiganina aniꞌa hutama nagaila hu falu fala keꞌnia hunateho. Nagaya Yisasi kema ohavinoa kanafina ani kanolatana Yisasife haviꞌana anakupi maleteꞌana Aposolo vayaꞌmogami amuꞌnoꞌamifi anaki hanea kanolata maineꞌana nagaiꞌene Yuta nofi vaya mainonanagita nagaiꞌene Yisasi kema humainona yateti nofila hulatenayane.
7 Saudações a Andrônico e à irmã Júnia, meus patrícios judeus, que estiveram comigo na prisão. Eles são apóstolos bem-conhecidos e se tornaram cristãos antes de mim.
8 Ampiliatusina Anumayamoꞌene ailokaeyaꞌageꞌna naguꞌa aminoa nenafuꞌagi nagaila hu falu fala keꞌnia huteho.
8 Saudações a Amplíato, meu querido irmão no Senhor.
9 Tamakaya Upanusiꞌa Anumayamo aliꞌyana tokaetaꞌa neꞌaluꞌa kanoene Setakisina kanaleꞌya huꞌna naguꞌa aminoa nenafuꞌene nagaila hutama falu fala keꞌnia huneꞌanatetama hiho.
9 E também a Urbano, nosso companheiro de trabalho no serviço de Cristo, e ao meu querido amigo Estáquis.
10 Apelesiꞌa Kalaisina akaveꞌma nemaliafe agia hanegi nagaila hu falu fala keꞌnia huteho. Alisitopulusi afamoꞌmogamina nagaila hu falu fala keꞌnia humateho.
10 Saudações a Apeles, um irmão que tem dado muitas provas da sua fé em Cristo. Saudações ao pessoal da família de Aristóbulo.
11 Helotioniꞌa nagai nofi vayalagi nagaila hu falu fala keꞌnia huteho. Anumayamoꞌene ailokaeꞌya mainaya tafu-taganagamina Nasisusi afamoꞌmogamina nagaila hu falu fala keꞌnia humateho.
11 Saudações a Herodião, meu patrício judeu, e aos irmãos no Senhor da família de Narciso.
12 Talifinagani Talifosagania Anumayatimo aliꞌya tusiya huꞌana neꞌaliꞌa kanolatanagi nagaila hu falu fala keꞌnia hunateho. Pesisiꞌa nahau nayamopafi nenagea alagi Anumayatimo aliꞌyana ali-maineafe nagaila hu falu fala keꞌnia huteho.
12 Saudações a Trifena e a Trifosa, irmãs que trabalham no serviço do Senhor, e à minha querida amiga Pérside, que também tem trabalhado muito para o Senhor.
13 Lufusiꞌa kanaleꞌya huno Yisasina akave nemalea kanoene itaꞌamoꞌenena nagaila hu falu fala keꞌnia hunateho. Lufusina itaꞌamoꞌa itaꞌnimo kana huno nahaꞌnemaeyane.
13 Mando saudações a Rufo, trabalhador que tem se destacado no serviço do Senhor, e à mãe dele, que sempre me tratou como filho.
14 Asinakalitusiꞌma Falegoniꞌma Hemisiꞌma Patolopasiꞌma Hemasiꞌma amakaiꞌenema tokaeꞌya mainaya nafuꞌnaganagamina nagaila hu falu fala keꞌnia humateho.
14 Saudações aos irmãos Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e a todos os irmãos que estão com eles.
15 Filologusiꞌene Yuliaꞌene Neleusiꞌene asaꞌamoꞌa Olipasiꞌene amakaiꞌene mainaya Yisasi anagaꞌene nagaila hu falu fala keꞌnia humateho.
15 Saudações a Filólogo e a Júlia; a Nereu e à sua irmã; ao irmão Olimpas e a todas as pessoas do povo de Deus que estão com eles.
16 Anumaya Koti anagaꞌmogatama nehuna kava hutama tamahaote tamahaote mukiꞌa tafu-taganagamina tamayana amamitama ali falu fala humateho. Mukiꞌa kumate maineꞌya Yisasi anagaꞌmoꞌya “Mainafio?” huꞌya hu falu fala hulamatae.
16 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Todas as igrejas de Cristo mandam saudações a vocês.
17 Mukiꞌa nafuꞌnaganagatama tamakesa alisua kea haviho. Nagoꞌa vayaꞌmoꞌya emaineꞌya tamahapai-mainoa kemona amakaveꞌno huteꞌya neꞌatagaeꞌya tamakaya mono kema havigahe alitaluma nehaya yapi melifako hisaya kema nehaya vayaꞌmogamifena kaꞌyetama mainetama ani kema nehaya vayaꞌmogamina tamakaveꞌno humateho.
17 Meus irmãos, peço que tomem cuidado com as pessoas que provocam divisões, que atrapalham os outros na fé e que vão contra o ensinamento que vocês receberam. Afastem-se dessas pessoas
18 Ani vayaꞌmoꞌya Anumaya Kalaisi aliꞌyafena amakesa ohaviꞌya amakaiꞌami age hamaꞌye hisaya yafekeꞌya akave malesaya amakesa nehae. Hagalama-haisifa ke huꞌya masave amake neꞌaiꞌya amaipafi ayegesageꞌya kanale amakesama nohaviya veaꞌnea ayemavataga huꞌya alihaviya humategahae.
18 porque os que fazem essas coisas não estão servindo a Cristo, o nosso Senhor, mas a si mesmos. Por meio de conversa macia e com bajulação, eles enganam o coração das pessoas simples.
19 Tamakaya Yisasiꞌma hulatenea yafena havitama tamakupi maletama atafa hulinaya kea mukiꞌa veaꞌmoꞌya ago havimainaya yafena haviteꞌna tusiꞌa muse nehue. Kanale auꞌava yamo aepaꞌa havilama hutama nagoꞌa kefo yamofe tamakesa ohavisae huꞌnahe nehue.
19 Todos sabem como vocês têm sido fiéis ao evangelho , e por isso eu me alegro por causa de vocês. Quero que sejam sábios a respeito do que é bom e não tenham nada a ver com o que é mau.
20 Anumaya Kotiꞌa, taipa falu hisia yamona aepaꞌagino, aupa kanafi Satanina taiyafinaga ayeno tatapegahie. Yisasiꞌa Anumayatimona kayone yamaꞌamoꞌa tamakayaene hanesie huꞌna nehue.
20 E Deus, a nossa fonte de paz, logo esmagará Satanás debaixo dos pés de vocês. Que a
21 Nagaiꞌene aliꞌya neꞌalia kanoa, Timotiꞌa, huno falu fala hulamate. Aniꞌa huꞌya Lusiusiꞌma Yesoniꞌma Sosipataꞌma nagaiꞌni Isaleli nofi nafuꞌnagaꞌya “Mainafio?” huꞌya hu falu fala hulamatae.
21 Timóteo, meu companheiro de trabalho, manda saudações a vocês. Lúcio, Jasão e Sosípatro, meus patrícios judeus, também mandam saudações.
22 Nagaya Tetiusiꞌna Polo avayafiti ke aliꞌna mani avona kaeꞌna Anumayamo agile “Felugae.” huꞌna hu falu fala hunelamatoe.
22 Eu, Tércio, que escrevi esta carta que Paulo ditou para mim, mando saudações a vocês.
23 — ausente —
23 O meu hospedeiro Gaio, em casa de quem a igreja daqui se reúne, manda saudações a vocês. Erasto, o tesoureiro da cidade, e o nosso irmão Quarto também mandam saudações.
24 — ausente —
24 [Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês. Amém .]
25 — ausente —
25 Louvemos a Deus! Pois ele pode conservar vocês firmes na fé, de acordo com o evangelho que eu anuncio, isto é, a mensagem a respeito de Jesus Cristo. E de acordo também com a verdade secreta que nunca foi revelada no passado.
26 — ausente —
26 Porém essa verdade foi revelada agora por meio daquilo que os profetas escreveram. E, por ordem do Deus eterno, ela se tornou conhecida em todas as nações, para que todos creiam e obedeçam.
27 Anumaya Kotiꞌa nagokeꞌmo mukiꞌa kanale havi haviꞌyaꞌami hanea veala amakase-mainea kano maineafe Yisasi Kalaisiꞌa hulateneafene huta agola mukiꞌa kanafina agia alisaga hisune. Tamage.
27 Ao Deus único e sábio seja dada glória para sempre, por meio de Jesus Cristo! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.