Colossenses 4
Ha Ugud Apudyus (KNB) vs BKJ
1 Tamakaya aliꞌyate kava vayaꞌmogatama aliꞌya vayatamimo-gamina fatago kavakeꞌya humateho. Tamakaya ago havimainae kava kanotamia ikapinaga nagoke maine.
1 Senhores, a vossos servos fazei o que for de justiça e equidade, sabendo que também tendes um Senhor no céu.
2 Tamakaya nunamuna atafa hutama tokiyaꞌage hu-linetama tamau kalo-kalola ohutama efi efi hutama tamakesa havitama musena hiho.
2 Perseverai em oração, velando nela com ação de graças;
3 Kalaisifena nayoma hu falakitenaya mono kea nagaya huhaleꞌna hua yateti nagaila navaleꞌya kina hunatageꞌna mainoanagino Anumaya Kotiꞌa kama yakinatesigeꞌna ani kema nagoꞌene huhaleꞌna hisua yafena nunamuna havigeho.
3 orando também juntamente por nós, para que Deus nos abra a porta da palavra, a fim de falarmos do mistério de Cristo, pelo qual estou também preso;
4 Anumayamona haisia avamete kanaleꞌya huꞌna aepaꞌaene huhaleꞌna hisugeꞌya havisaya yafe Anumayamotega ke hutama havigeho.
4 que eu possa manifestar isso, como eu devo falar.
5 Tamakaya kanale havi haviꞌyaꞌamima hanea vea kana hutama Yisasi kema nohavisaya veapima mainutama fatago hutama mainetama afaꞌa omaitama Yisasi kea hamapaiho.
5 Andai com sabedoria para com os que estão de fora, remindo o tempo.
6 Hamapaisaya kemoꞌa mukiꞌa kanafina hagageꞌya hamaisifa kegeꞌya nehutama mukiꞌa veapima kenonaꞌamima hugahena kanale kegeꞌya hutama hamapaisae.
6 A vossa palavra seja sempre com graça, temperada com sal, para que saibais como vos convém responder a cada homem.
7 Tikikusiꞌa nagaya mukiꞌa navagea tamahapaigahie. Ani kanoa nagaila nenahaiya nenafuꞌe, Anumayamo aliꞌyatela efi efi huno kanale aliꞌya kanogita tokaetaꞌa aliꞌyana neꞌaluꞌane.
7 Todo o meu estado, Tíquico vos fará saber; irmão amado, e fiel ministro, e conservo no Senhor;
8 Tamakaya tagayama nemauna tavagea tamaha-painagetama havitama muse hisageno tamaipamoꞌa kanale hisiafene huꞌna hutogeno tamakaitega umaine.
8 o qual vos enviei para o mesmo propósito, para que saiba do vosso estado e console os vossos corações.
9 Onesimusina agaiꞌene Tikikusiganina hunatesugeꞌana ugaꞌe. Onesimusiꞌa efi efi huno kanale aliꞌya alino maigeno nenahaiya nenafuꞌa, tamakai kumateti kanogino maleꞌma folote humainea yamo kea tamahapaigaꞌe.
9 Juntamente com Onésimo, amado e fiel irmão, que é um de vós; eles vos farão saber todas as coisas que por aqui se passam.
10 — ausente —
10 Aristarco, que está preso comigo, vos saúda, e Marcos, o sobrinho de Barnabé (acerca do qual já recebestes mandamentos; se ele for ter convosco, recebei-o);
11 — ausente —
11 e Jesus, chamado Justo, os quais são da circuncisão; são estes unicamente os meus cooperadores no reino de Deus e para mim têm sido consolação.
12 Epafalasiꞌa tamakai kumate kanogino tamakaila huno falu fala hu nelamate. Ani kanoa Yisasi Kalaisi aliꞌya kanogino mukiꞌa kanafina tamaya hisia yafena Anumaya Kotitega mage huno havinege “Anumaya Kotina hau-mainea kavafena havilama huteꞌya hetiꞌya tokiyaꞌage veaꞌne fatago huꞌya maisae.” huno havinegeane.
12 Epafras, que é um de vós, servo de Cristo, vos saúda, sempre trabalhando ardentemente por vós em orações, para que vos conserveis firmes, perfeitos e completos em toda a vontade de Deus.
13 Havinegeno tamakayaene Leotisia veaꞌnene Hielapolisi veaꞌnene tamaya hisia yafena tusiya huno aliꞌyana aligeꞌna agelama huteꞌna tamakaitela huhaleꞌna nehue.
13 Porquanto, eu dou testemunho de que ele tem grande zelo por vós, e pelos que estão em Laodiceia, e pelos que estão em Hierápolis.
14 Lukuꞌa tahau tayamopafi nelahaiya tota kanotiene Temasiꞌene huꞌana falu fala hulamataꞌe.
14 Lucas, o médico amado, e Demas, saúdam-vos.
15 Leotisia kumate mainaya tafu-tagana-gamiꞌene Nifaene agai nopi melitalu huꞌya Yisasife haviꞌya amakupi malenaya veaꞌnene hu falu fala humatogi hamapaiho.
15 Saudai aos irmãos que estão em Laodiceia, e a Ninfa, e à igreja que está em sua casa.
16 Tamakaya mani avoma hapalitama havitetama Leotisia maineꞌya Yisasife haviꞌya amakupi malenaya veate atalegeno vinageꞌya amakaiꞌene hapaliꞌya havisageꞌya amakaiꞌma amaminoa avona tamakaila tamamisagetama hapalitama haviho.
16 E, quando esta carta tiver sido lida entre vós, que seja lida também na igreja de Laodiceia; e também leia a carta de Laodiceia.
17 Tamakaya Akipusina mage hutama hapaiho “Anumayamoꞌma kaminea aliꞌyana kava yagaika tokiyaꞌage huka mukiꞌa alio.” hutama hapaiho.
17 E dizei a Arquipo: Atenta para o ministério que recebeste no Senhor, para que o cumpras.
18 Mani kea nago kanoa hapaugeno kae-maleneanagi nagaya Poloꞌna nagaiꞌniꞌa nayapiti “Kanaleꞌya hutama mainao?” huꞌna hu falu fala hulamate keꞌnia negaove. Nagaya nofipi mainogi tamakesa havitama namiho. Anumaya Kotiꞌa kayone hisia yamaꞌamoꞌa tamakaiꞌene hanesie.
18 Saudação de minha mão, de Paulo. Lembrai-vos das minhas prisões. A graça seja convosco. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.