2 Timóteo 2
Ha Ugud Apudyus (KNB) vs NAA
1 Nafanenimoga mukia yupa Yisasi Kalaisiene tokaeka mainana yafena atalegeno kayone yamaa kaminenageka mai lokiya vaika maiyo.
1 Quanto a você, meu filho, fortifique-se na graça que há em Cristo Jesus.
2 Maineka mukia veamogami amaufima huhalenama hamapai-mainoa kea nagoenema efi efi huya kanale aliya nealiya veamogamina hamapaisanageya ani veamoya alu veamogamina hamapaisae.
2 E o que você ouviu de mim na presença de muitas testemunhas, isso mesmo transmita a homens fiéis, idôneos para instruir a outros.
3 Kagaya Yisasi Kalaisina kanale ati kanoamoga aliya nealina yafema hu haviya hu negataya yafena mai lokiya vaika maiyo.
3 Participe dos meus sofrimentos como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Ati vayamoya amakaiami kava kanoamimo muse humatesifa huya alu aliyana oaliya alu kehena nohamaiye.
4 Nenhum soldado em serviço se envolve em negócios desta vida, porque o seu objetivo é agradar aquele que o recrutou.
5 Nago yaenena maa humaine oagase aagase huya yokalo nelageno nago kanomoa hagoteno agaseno umaineanagi ani yokalomo kahegi keama akave omalesiana kanale anona miyamaa oaligahie.
5 Igualmente, o atleta não é coroado se não competir segundo as regras.
6 Nago yaenena maa humaine nagoamoya hoya aliyana tusiya huya nealigeno hoyaamifi kavemoa nena hutegeya hagoteya kanale nenaa aligahae. Aligahagi Anumayamoa ania huno anonatia tamigahie.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 Tamigahigi mani kea havilama huka havisanageno Anumayamoa agaia ani mukia yamo aepaa kahapaigahie.
7 Pense bem no que acabo de dizer, porque o Senhor dará a você compreensão em todas as coisas.
8 Yisasife kanale ke huna falote nehua kemoa Tevitina aginagomoa Yisasi Kalaisia fali-mainefitima heti-mainea yafena nagayama huhalena nehua kehena kagesa havi havi huka maiyo.
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dentre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho.
9 Ani kema huna falote hu-mainoa keleti nagaila aliya haviya hunateteya kefo kavama nehia kanomoma hutenaya augafa kava hunateya kina nopi natayanagi Anumaya Koti kemona kina nopina oategahayanagino mukia mopalega ute ete hugahie.
9 É por ele que estou sofrendo até algemas, como malfeitor. Mas a palavra de Deus não está algemada.
10 Ani yafe mukia Anumaya Kotima huno yogi-malenea veala Yisasi Kalaisiene tokaeya maisagenofena Anumaya Kotia amaku amamena aligatisigeya agola maige maige huya tokiya hale yapi maisaya yafe nagaya naugafa nagata neaigena mailava huna mai lokiya vaina mainoe.
10 Por esta razão, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.
11 Tamagema humainea kemoa mage huno humaine
11 Fiel é esta palavra: “Se já morremos com ele, também viveremos com ele;
12 Huhaviya hulatesaya yapina afaa lokiyama vaita mailava huta mainuta haenagaa Yisasiene ala sauve vea talo huta kava yagaita maigahune. Tagaya agaima takavenoma hutesunana agaienena tagaila ania huno akaveno hulamigahie.
12 se perseveramos, também com ele reinaremos; se o negamos, ele, por sua vez, nos negará;
13 Tagaya agaiama humainea kea takavenoma huteta havita tagupi maleta tametitima ohisunagenoa agaiama hu-malenea kegino kelamage kano maineanagino ani kea oatalegahie.
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois de maneira nenhuma pode negar a si mesmo.”
14 Anima humainoa kehena amakesa huhagalo humateteka Anumaya Koti aufina mage huka humakesa huo. Anumaya Koti kehena kea ovaiho. Ani kehema kema nevaiya kemoa haviya veamogamina amaya nohigi amaku amakesa alino haviya nehie.
14 Relembre a todos essas coisas, dando testemunho solene diante de Deus, para que evitem brigas a respeito de palavras, pois isso não serve para nada, a não ser para prejudicar os ouvintes.
15 Anumaya Koti aufima hetisana yupa kagai aliyafena muse hugatesia yafena Anumayamona kanale kelamage kemona aepaa havi fatago huka kaya mukiki huka hu falote nehuka kagayea ohino.
15 Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 Nagoa veamoya Anumaya Kotina nohaiya kea, afa keyagama, mohu mehu hisagekahena ani kavama hisalega ovuo. Ani kema nehaya veamoya Anumaya Koti kea amakaveno hutesaya kate amavaleya nevae.
16 Evite, igualmente, os falatórios inúteis e profanos, pois os que se entregam a isso avançarão cada vez mais na impiedade.
17 Ani kema haya kemoa tusia havi amamumoma leno alakefama nehia kava huno ani keamimoa ali haviya nehamaiye. Ani kema hamanepaiya vayapitila tole kanolata mainae anakia Himeneusiene Filetasiganie.
17 Além disso, a linguagem deles corrói como câncer. Entre esses estão Himeneu e Fileto,
18 Ani kanolata-mogania Anumaya Kotina kelamage keamo kaana neataleana mani havigea mage hae Agoma fali-mainaya vayala hetiya maisaya kanamoa ago vayi humaine. huana nehuana Nagoa veamoya fali-mainesafitila he otigahae. huana humainaa keleti nagoa veamoya Yisasife haviya amakupi maleya amametitima haya yamona ali haviya nehae.
18 que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu, e estão pervertendo alguns em sua fé.
19 Haanagi Anumaya Kotia mono nomaa kisia yafe tokiyaage anumaya yosa aye-malenea yosale mage huno kae-maleneane
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: “O Senhor conhece os que lhe pertencem.” E mais: “Afaste-se da injustiça todo aquele que professa o nome do Senhor.”
20 Nagola ala nopina alua augafa yopayaga hane. Nagoa kanileta yafateti talo humale yaene tokiya yafateti talo humale yaene yosaleti talo humale yaene mopaleti talo humale yayagaene hane. Nagoa yopa kanale aliya alisaya yafe talo hu-malenagi nagoa yopayaga tagaye hisuna augafa aliya alisaya yafe talo hu-malenae.
20 Ora, numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata; há também de madeira e de barro. Alguns, para honra; outros, porém, para desonra.
21 Ani yopayaga aliya alisayafene huya talo humalenaya kava huno tagaila kanale aliya alisuna yafe talo hulatene. Nago kanomoa agaye hisifa kefo kavaama ataleteno alu aotage kanoma maisiana Anumaya Kotia Kanale aliyania aligane. huteno talo tala huno ani aliyatega atene.
21 Assim, pois, se alguém se purificar destes erros, será utensílio para honra, santificado e útil ao seu senhor, estando preparado para toda boa obra.
22 Neyavemoya haya kava huka age kahaye hisana kagu kagesa ohavika kakaveno huto. Maifalu ohuka fatago kavakeya nehisanageya oniyaami omalenesia amakualeti nunamu nehisaya veamoyaene Anumayamofena havitama tamakupi nemaletama tamafu tamakanafena tamahau tamayamopafi nelama-hainagetama tamaipa falu yapi maisaya yafe tamaya mukiki hiho.
22 Fuja das paixões da mocidade. Siga a justiça, a fé, o amor e a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Naa nehuka havi amakesa haviya aifonafo ke huya ke nevaiya mo hu me hu kema nehaya veanenena to okao. Ania augafa kefitila tu hisaya yana falote nehia yafena ago havimainane.
23 Evite as discussões insensatas e absurdas, pois você sabe que elas só provocam brigas.
24 Anumayamo aliya anagamo-gatama kea ovaitama kanaleya hutama mainetama veamogamina kanaleya hutama ali kayonea humatetama mailama hutama mainetama kanale keage hamapaisae.
24 O servo do Senhor não deve andar metido em brigas, mas deve ser brando para com todos, apto para ensinar, paciente,
25 Ani kavama nehuya kekaama ohavisaya veamogamina ali kayone huka kanale kaana amave-lisanagenoa Anumayamoa veamoyama havisaya yafena amakua alino aiyahae hinageya kanale kelamage kea havisafi?
25 disciplinando com mansidão os que se opõem a ele, na expectativa de que Deus lhes conceda não só o arrependimento para conhecerem a verdade,
26 Satania agai kema akave malesae huno amatafa huno hanagi malenea kalifumoa ago hategeno Anumaya Kotia alino kalu hematesigeya ani veamogamina amakesamoma aihagalo hamaisigenoa kanaleya huya fatago kate ugahae.
26 mas também o retorno à sensatez, a fim de que se livrem dos laços do diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.