1 Timóteo 3

Allah Yubu (KKL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yubu kiki nene sikne andagha ambarelangken. Nimi etneri, “Yesusag seneragtop nimi pia uhirop nimi tanun,” senerop nimi enekori “Awe saelbahane,” aro seneragtopnena, awe toro welbana wali sirikne “Saelbahane,” senerop.
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 Ane sembe nimiri yubu sikne agha “Malia ulamla” aro elag tam pimnep tanena, Yesusag seneragtop nimi pia uhirop nimi wamnep kom. Yesusag seneragtop nimi piamsinep nimi eneko kelabo ot nhonog toamnep. Yesusag seneragtop nimi pia uhiropne tanep nimina, undop nimi agha tanep.
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 Mag yongeri wana torop kom
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 — ausente —
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 — ausente —
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Allah Elmabo pia uhinne tanep nimina, weneog Yesusag “Sikne” aro alniro seneraglamna nimi agha pia uhirop nimi tanep kom. Weneog Yesusag seneraglamna nimi agha Allah Elmabo pia uhiropne tan pagha tanena, el nenekori, “Na Allah Elmabo pia uhinne wamna,” aro metmereng senep. Samenag babe phia sikini nubungeri “Na nubunge wamna,” aro metmereng seogpa, Allahri phia sikini nubunge nenekoag tam ikinne pibog. Allahri samenag phia sikini nubungeag tam ikinne pibog saog uro, Allah Elmabo pia uhirop nimiri “Nubunge wamna,” aro metmereng seleba, Allahri elag babe tam ikinne pimnep.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Allah Elmabo pia uhinne tanepnena, Yesusag seneragtop kom nimiri babe eldi ul palamlange sembe “Nimi walinge,” senelamik tanena, el wali Allah Elmabo pia uhinne wamnep. Aghana Yesusag seneragtop kom nimiri Allah Elmabo pia uhin nimi sembe san tilipnange na karong. Ane sembe Yesusag seneragtop kom nimiri eldi ulamlange sembe mali alamik tanena, nimi eneko Allah Elmabo pia uhinne wamnep kom. Nimi undo urop saog nimi eneko “Phia sikiniri selbel werobag wa'ileag,” aro Allah Elmabo pia uhinne wamlul kom.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Allah Elmabo pia uhiropne tanep nimi sembe ambatsindi, nen tipto ambarelamsinnena, Yesusag seneragtop nimi longoro winiroba anabiag agha “Teko ulamsileag,” aro yepto tongohiropne tanep nimi sembe ambatsinuan. A'un Allah Elmabo anabiag agha nimi yepto tongohiropne tanep nimina, undop nimi agha tanep.
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 Sin yepto tongohirop nimi tanep nimina, “Walinge agha ulamnari, uanun,” aro yubu sikne Yesus sembe seneraglamangdi, salelamang nimi agha wepsiro sekitsinep. Yubu sikne Yesus sembe samenag tognoro saog wamog aghana wene el tabu. El taburi, Allah Elmabo yepto tongohinep nimiri yubu sikne wali uro seneraglamikti, kas mi agha saelbamik pagha tanena, “Nuri sae tahengdi, yepto tongohiropne taheng,” aro seneragnep.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Sin Allah Elmabo yepsin nimi anam wepsin komag sin mipsinba, nimiri sin sembe se'el nembahinep kom tanena, sin hae Allah Elmabo yepto tongohirop nimi wamnep.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Kelabo sikindinge babe sindi wana mamleba, “Malia uaukap,” senelamikne libikti, ora nimi sembe san tilipto lemna koma ulamukang. Undo ulamikpa, ora nimiri ililamsiikti, yepto tongohirop nimi sikin kelabo aneko sembe “Sikneog lero urop kelabo wamang,” aro maiplamsukang.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Allah Elmabo yepto tongohiropne eldi kel ot nhonog toamnari, eldi kelap kelmabo meap wali uro o'obahinepne agha wamlul.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Nimi etneri Yesusag seneragtop nimi sol wali, wali uro yeplamsiikpa, ora nimiri sin wali uro yeptop nimi sembe “Nimi walinge, nani,” aro maiplamsukang. Nimi wali uro yeplamsiikti, sindam nimiri wanaag Yesusag seneragnange nen ma'aro maikno talamlul. Yesusag seneragnange maikno talamleri, wana nong ningkiri Yesusag “Allahri wepto poghogne Kristus sik uro wamla,” aro seneraglamukang.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 — ausente —
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 — ausente —
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Sikne Yesus sembe samenag tognoro wamog aghana wene lag taogpa, nu Yesusag seneragtop nimi niri El sembe saekag lelamapne wali nubu sirik wamla. Nuri Yesus sembe sikne aro seneraglamapne undo.
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.