Salmos 73

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A Psalm of Asaph.
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
2 — ausente —
3 For I was envious at the foolish,
3 — ausente —
4 For
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 They
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 They are corrupt, and speak wickedly
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 Therefore his people return hither: and waters of a full
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 Behold, these
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 Verily I have cleansed my heart
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 If I say, I will speak thus; behold, I should offend
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 When I thought to know this, it
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 Until I went into the sanctuary of God;
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 How are they
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 As a dream when
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 So foolish
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 Nevertheless I
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 Whom have I in heaven
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 My flesh and my heart faileth:
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 But
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.