Salmos 68
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs ARA
1 To the chief Musician, A Psalm
1 Levanta-se Deus; dispersam-se os seus inimigos; de sua presença fogem os que o aborrecem.
2 As smoke is driven away,
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como se derrete a cera ante o fogo, assim à presença de Deus perecem os iníquos.
3 But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
3 Os justos, porém, se regozijam, exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name
4 Cantai a Deus, salmodiai o seu nome; exaltai o que cavalga sobre as nuvens.
5 A father of the fatherless, and a judge of the widows,
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry
6 Deus faz que o solitário more em família; tira os cativos para a prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God:
8 tremeu a terra; também os céus gotejaram à presença de Deus; o próprio Sinai se abalou na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
9 Copiosa chuva derramaste, ó Deus, para a tua herança; quando já ela estava exausta, tu a restabeleceste.
10 Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
10 Aí habitou a tua grei; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 The Lord gave the word: great
11 O Senhor deu a palavra, grande é a falange das mensageiras das boas-novas.
12 Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
12 Reis de exércitos fogem e fogem; a dona de casa reparte os despojos.
13 Though ye have lien among the pots,
13 Por que repousais entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho flavo do ouro.
14 When the Almighty scattered kings in it, it was
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Zalmom.
15 The hill of God
15 O monte de Deus é Basã, serra de elevações é o monte de Basã.
16 Why leap ye, ye high hills?
16 Por que olhais com inveja, ó montes elevados, o monte que Deus escolheu para sua habitação? O
17 The chariots of God
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea,
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o
19 Blessed
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 He that is
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o
21 But God shall wound the head of his enemies,
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e o cabeludo crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring
22 Disse o Senhor: De Basã os farei voltar, fá-los-ei tornar das profundezas do mar,
23 That thy foot may be dipped in the blood of
23 para que banhes o pé em sangue, e a língua dos teus cães tenha o seu quinhão dos inimigos.
24 They have seen thy goings, O God;
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 The singers went before, the players on instruments
25 Os cantores iam adiante, atrás, os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às donzelas com adufes.
26 Bless ye God in the congregations,
26 Bendizei a Deus nas congregações, bendizei ao
27 There
27 Ali, está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, com o seu séquito, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people,
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos; calcai aos pés os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que se comprazem na guerra.
31 Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah:
32 Reinos da terra, cantai a Deus, salmodiai ao Senhor,
33 To him that rideth upon the heavens of heavens,
33 àquele que encima os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 Ascribe ye strength unto God: his excellency
34 Tributai glória a Deus; a sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos espaços siderais.
35 O God,
35 Ó Deus, tu és tremendo nos teus santuários; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.