Provérbios 19
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs VC
1 Better
1 Mais vale um pobre que caminha na integridade que um insensato com lábios mentirosos.
2 Also,
2 Sem a ciência, nem mesmo o zelo é bom: quem precipita seus passos, desvia-se.
3 The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the
3 A loucura de um homem o leva a um mau caminho; é contra o Senhor que seu coração se irrita.
4 Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
4 A riqueza aumenta o número de amigos, o pobre é abandonado pelo seu {único} companheiro.
5 A false witness shall not be unpunished, and
5 O falso testemunho não fica sem castigo; o que profere mentira não escapará.
6 Many will intreat the favour of the prince: and every man
6 O homem generoso possui muitos lisonjeiros: todos se tornam amigos de quem dá.
7 All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam, quanto mais seus amigos não hão de se afastar dele? Está em busca de palavras, mas não terá nada.
8 He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
8 Quem adquire bom senso ama sua alma; o que observa a prudência encontra a felicidade.
9 A false witness shall not be unpunished, and
9 O falso testemunho não fica impune; o que profere mentira perecerá.
10 Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
10 Não convém ao insensato viver entre delícias, muito menos ainda a um escravo dominar os chefes.
11 The discretion of a man deferreth his anger; and
11 Um homem sábio sabe conter a sua cólera, e tem por honra passar por cima de uma ofensa.
12 The king’s wrath
12 Cólera de rei, rugido de leão; favor de rei, orvalho sobre a erva.
13 A foolish son
13 Um filho insensato é a desgraça de seu pai; a mulher intrigante é uma goteira inesgotável.
14 House and riches
14 Casas e bens são a herança dos pais, mas uma mulher sensata é um dom do Senhor.
15 Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
15 A preguiça cai no torpor: a alma indolente terá fome.
16 He that keepeth the commandment keepeth his own soul;
16 O que observa o preceito guarda sua vida; quem descuida de seu proceder morrerá.
17 He that hath pity upon the poor lendeth unto the
17 Quem se apieda do pobre empresta ao Senhor, que lhe restituirá o benefício.
18 Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
18 Corrige teu filho enquanto há esperança, mas não te enfureças até fazê-lo perecer.
19 A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver
19 O homem iracundo sofrerá um castigo; se o libertares, aumentarás a sua pena.
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
20 Ouve os conselhos, aceita a instrução: tu serás sábio para o futuro.
21 There are
21 Há muitos planos no coração do homem, mas é a vontade do Senhor que se realiza.
22 The desire of a man
22 O encanto de um homem é a sua caridade: mais vale o pobre que o mentiroso.
23 The fear of the
23 O temor do Senhor conduz à vida; {o que o possui} é saciado: passará a noite sem a visita da desgraça.
24 A slothful
24 O preguiçoso põe sua mão no prato e nem sequer a leva à boca.
25 Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding,
25 Castiga o zombador e o simples tornar-se-á sábio; repreende o homem sensato e ele compreenderá por quê.
26 He that wasteth
26 Quem maltrata seu pai, quem expulsa sua mãe é um filho infame do qual todos se envergonham.
27 Cease, my son, to hear the instruction
27 Cessa, meu filho, de ouvir as advertências e isto servirá para te afastares da sabedoria!
28 An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
28 O testemunho falso zomba da justiça, a boca dos ímpios devora a iniqüidade.
29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
29 As varas estão preparadas para os mofadores e os golpes para o dorso dos insensatos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.