Provérbios 10

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son
1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe.
2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte.
3 The
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio.
4 He becometh poor that dealeth
4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece.
5 He that gathereth in summer
5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha.
6 Blessings
6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça.
7 The memory of the just
7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá.
8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína.
9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto.
10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz.
11 The mouth of a righteous
11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça.
12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas.
13 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod
13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção.
14 Wise
14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora.
15 The rich man’s wealth
15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína.
16 The labour of the righteous
16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado.
17 He
17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão.
18 He that hideth hatred
18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias.
19 In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips
19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente.
20 The tongue of the just
20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve.
21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência.
22 The blessing of the
22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela.
23 It is
23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio.
24 The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido.
25 As the whirlwind passeth, so
25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so
26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam.
27 The fear of the
27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 The hope of the righteous
28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá.
29 The way of the
29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal.
30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada.
32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked
32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.