Provérbios 10

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son
1 O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho sem juízo é a tristeza da sua mãe.
2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
2 Aquilo que se consegue com desonestidade não serve de nada, mas a honestidade livra da morte.
3 The
3 O Senhor Deus não deixa que os bons passem fome, mas impede os maus de conseguirem o que tanto querem.
4 He becometh poor that dealeth
4 O preguiçoso fica pobre, mas quem se esforça no trabalho enriquece.
5 He that gathereth in summer
5 Quem tem juízo colhe no tempo certo, mas quem dorme na época da colheita passa vergonha.
6 Blessings
6 Os bons são abençoados. As palavras dos maus escondem a sua violência.
7 The memory of the just
7 Os bons serão lembrados como uma bênção, porém os maus logo serão esquecidos.
8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
8 Quem tem juízo aceita os bons conselhos; quem não tem cuidado com o que diz acaba na desgraça.
9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
9 A pessoa honesta anda em paz e segurança, mas a desonesta será desmascarada.
10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
10 Quem esconde a verdade causa problemas, mas quem critica com franqueza trabalha pela paz.
11 The mouth of a righteous
11 As palavras dos bons são uma fonte de vida, mas as palavras dos maus escondem a sua violência.
12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
12 O ódio provoca brigas, mas o amor perdoa todas as ofensas.
13 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod
13 A pessoa sábia diz palavras de sabedoria, mas aquela que não tem juízo precisa ser castigada.
14 Wise
14 Os sábios guardam todo o conhecimento que podem, mas o tolo, quando fala, logo traz desgraça.
15 The rich man’s wealth
15 A riqueza protege os ricos, e a pobreza destrói os pobres.
16 The labour of the righteous
16 O trabalho dos bons produz vida, mas o resultado do pecado é somente mais pecado.
17 He
17 Aquele que aceita ser repreendido anda no caminho da vida, mas quem não aceita cai no erro.
18 He that hideth hatred
18 Com as suas palavras, o mentiroso esconde o seu ódio; quem espalha mexericos não tem juízo.
19 In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips
19 Quanto mais você fala, mais perto está de pecar; se você é sábio, controle a sua língua.
20 The tongue of the just
20 As palavras dos bons são como a prata pura; as ideias dos maus não têm valor.
21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
21 As palavras dos bons fazem bem a muita gente, mas a falta de juízo leva à morte.
22 The blessing of the
22 A bênção do Senhor Deus traz prosperidade, e nenhum esforço pode substituí-la.
23 It is
23 Para o malvado, fazer o mal é divertimento, mas a pessoa sensata encontra prazer na sabedoria.
24 The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
24 Quando o mau tem medo de alguma coisa, é isso mesmo o que lhe acontece, mas a pessoa direita consegue o que deseja.
25 As the whirlwind passeth, so
25 Vem a tempestade e acaba com os maus, porém os honestos continuam sempre firmes.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so
26 Nunca mande um preguiçoso fazer alguma coisa; ele será tão irritante como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos.
27 The fear of the
27 Quem teme o Senhor tem vida longa, porém os maus morrem antes do tempo.
28 The hope of the righteous
28 A esperança dos bons traz alegria, mas os planos dos maus dão em nada.
29 The way of the
29 O Senhor protege os bons, mas causa a desgraça dos que fazem o mal.
30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
30 As pessoas direitas estarão sempre em segurança, porém os maus não terão onde morar.
31 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
31 As pessoas honestas dizem coisas sábias; quem diz coisas perversas recebe um terrível castigo.
32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked
32 Os homens direitos sabem dizer coisas agradáveis, porém os maus estão sempre ofendendo os outros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.