Jó 8
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs NVT
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
1 Então Bildade, de Suá, respondeu a Jó:
2 How long wilt thou speak these
2 “Até quando continuará a falar assim? Suas palavras parecem um vendaval!
3 Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
3 Acaso Deus perverte o que é justo? O Todo-poderoso distorce o que é certo?
4 If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
4 Certamente seus filhos pecaram contra ele e, por isso, receberam o castigo devido.
5 If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
5 Mas, se você buscar a Deus e clamar ao Todo-poderoso,
6 If thou
6 e, se for puro e íntegro, ele sem demora agirá em seu favor e devolverá o que por direito lhe pertence.
7 Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
7 E, embora tenha começado com pouco, no final você terá muito.
8 For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
8 “Pergunte às gerações anteriores, atente à experiência dos antepassados.
9 (For we
9 Pois nós nascemos ontem e nada sabemos; nossos dias na terra passam como uma sombra.
10 Shall not they teach thee,
10 Mas os que vieram antes de nós o instruirão; eles lhe ensinarão a sabedoria de outrora.
11 Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
11 “Pode o papiro crescer fora do brejo? O junco se desenvolve sem água?
12 Whilst it
12 Quando ainda estão florescendo, antes de ser cortados, começam a secar mais depressa que a grama.
13 So
13 O mesmo acontece com todos que se esquecem de Deus; as esperanças do ímpio se evaporam.
14 Whose hope shall be cut off, and whose trust
14 A confiança dele está por um fio; apoia-se numa teia de aranha.
15 He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
15 Busca segurança no lar, mas ela não durará; tenta agarrá-la com força, mas ela não permanecerá.
16 He
16 O ímpio é como a planta verdejante que cresce ao sol; seus ramos se espalham pelo jardim,
17 His roots are wrapped about the heap,
17 suas raízes se aprofundam por entre um montão de pedras e num leito de rochas se firmam.
18 If he destroy him from his place, then
18 Mas, quando a planta é arrancada, é como se nunca houvesse existido!
19 Behold, this
19 Esse é o fim de sua vida, e do solo brotam outras plantas que tomam seu lugar.
20 Behold, God will not cast away a perfect
20 “Mas uma coisa é certa: Deus não rejeitará o íntegro, nem estenderá a mão ao perverso.
21 Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.
21 Voltará a encher sua boca de riso, e seus lábios, de gritos de alegria.
22 They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.
22 Os que odeiam você serão cobertos de vergonha, e o lar dos perversos será destruído”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.