Jó 8
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs ACF
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
1 Então respondendo Bildade o suíta, disse:
2 How long wilt thou speak these
2 Até quando falarás tais coisas, e as palavras da tua boca serão como um vento impetuoso?
3 Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
3 Porventura perverteria Deus o direito? E perverteria o TodoPoderoso a justiça?
4 If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus, e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia;
6 If thou
6 Se fores puro e reto, certamente logo despertará por ti, e restaurará a morada da tua justiça.
7 Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, porém o teu último estado crescerá em extremo.
8 For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
8 Pois, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas; e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 (For we
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Shall not they teach thee,
10 Porventura não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão palavras?
11 Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
11 Porventura cresce o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 Whilst it
12 Estando ainda no seu verdor, ainda que não cortada, todavia antes de qualquer outra erva se seca.
13 So
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 Whose hope shall be cut off, and whose trust
14 Cuja esperança fica frustrada; e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
15 Encostar-se-á à sua casa, mas ela não subsistirá; apegar-se-á a ela, mas não ficará em pé.
16 He
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 His roots are wrapped about the heap,
17 As suas raízes se entrelaçam, junto à fonte; para o pedregal atenta.
18 If he destroy him from his place, then
18 Se Deus o consumir do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi!
19 Behold, this
19 Eis que este é a alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 Behold, God will not cast away a perfect
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.
21 Até que de riso te encha a boca, e os teus lábios de júbilo.
22 They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.
22 Os que te odeiam se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.