Salmos 97
King James Française (KJF) vs VC
1 Le SEIGNEUR règne; que la terre se réjouisse, que la multitude d’îles s’en égayent.
1 O Senhor reina! Que a terra exulte de alegria, que se rejubile a multidão das ilhas.
2 Les nuages et l’obscurité sont autour de lui; la droiture et le jugement sont l’habitation de son trône.
2 Está envolvido em escura nuvem, seu trono tem por fundamento a justiça e o direito.
3 Un feu va devant lui, et embrase ses ennemis tout autour.
3 Ele é precedido por um fogo que devora em redor os inimigos.
4 Ses éclairs illuminent le monde; la terre le vit et trembla.
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo, a terra estremece ao vê-los.
5 Les collines fondirent comme de la cire à la présence du Seigneur, à la présence du Seigneur de toute la terre.
5 Na presença do Senhor, fundem-se as montanhas como a cera, em presença do Senhor de toda a terra.
6 Les cieux déclarent sa droiture, et tous les peuples voient sa gloire.
6 Os céus anunciam a sua justiça e todos os povos contemplam a sua glória.
7 Que tous ceux qui servent les images taillées, qui se vantent des idoles, soient déconcertés; adorez-le, vous tous les dieux.
7 São confundidos os que adoram estátuas e se gloriam em seus ídolos; pois os deuses se prostram diante do Senhor.
8 Zion (Sion) entendit et s’égaya; et les filles de Judah se réjouirent à cause de tes jugements, ô SEIGNEUR.
8 Ouve e se alegra Sião, exultam as cidades de Judá por causa de vossos juízos, Senhor.
9 Car toi, SEIGNEUR, tu es haut élevé sur toute la terre, tu es exalté bien au-dessus de tous les dieux.
9 Porque vós, Senhor, sois o soberano de toda a terra, vós sois o Altíssimo entre todos os deuses.
10 Vous qui aimez le SEIGNEUR, haïssez le mal il préserve les âmes de ses saints, et les délivre de la main des méchants.
10 O Senhor ama os que detestam o mal, ele vela pelas almas de seus servos e os livra das mãos dos ímpios.
11 La lumière est semée pour le [homme] droit et la joie pour ceux qui sont droits de cœur.
11 A luz resplandece para o justo, e a alegria é concedida ao homem de coração reto.
12 Réjouissez-vous dans le SEIGNEUR, vous [hommes] droits; et soyez reconnaissants à la mémoire de sa sainteté.
12 Alegrai-vos, ó justo, no Senhor, e dai glória ao seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.