Salmos 97
King James Française (KJF) vs BKJ
1 Le SEIGNEUR règne; que la terre se réjouisse, que la multitude d’îles s’en égayent.
1 O SENHOR reina; regozije-se a terra; fique feliz a multidão das ilhas com isso.
2 Les nuages et l’obscurité sont autour de lui; la droiture et le jugement sont l’habitation de son trône.
2 Nuvens e trevas estão ao redor dele; justiça e juízo são a habitação do seu trono.
3 Un feu va devant lui, et embrase ses ennemis tout autour.
3 Um fogo vai diante dele, e queima os seus inimigos ao redor.
4 Ses éclairs illuminent le monde; la terre le vit et trembla.
4 Seus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra viu e tremeu.
5 Les collines fondirent comme de la cire à la présence du Seigneur, à la présence du Seigneur de toute la terre.
5 Os montes derreteram como cera na presença do SENHOR, na presença do Senhor de toda a terra.
6 Les cieux déclarent sa droiture, et tous les peuples voient sa gloire.
6 Os céus declaram a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
7 Que tous ceux qui servent les images taillées, qui se vantent des idoles, soient déconcertés; adorez-le, vous tous les dieux.
7 Confundidos estão todos aqueles que servem a imagens esculpidas, que se gabam de ídolos; adorai-o, todos vós deuses.
8 Zion (Sion) entendit et s’égaya; et les filles de Judah se réjouirent à cause de tes jugements, ô SEIGNEUR.
8 Sião ouviu, e se alegrou; e as filhas de Judá se regozijaram por causa dos teus julgamentos, ó SENHOR.
9 Car toi, SEIGNEUR, tu es haut élevé sur toute la terre, tu es exalté bien au-dessus de tous les dieux.
9 Pois tu, SENHOR, estás muito acima de toda a terra; tu és exaltado muito acima de todos os deuses.
10 Vous qui aimez le SEIGNEUR, haïssez le mal il préserve les âmes de ses saints, et les délivre de la main des méchants.
10 Vós que amais o SENHOR, odiai o mal; ele preserva as almas dos seus santos; ele os livra da mão dos perversos.
11 La lumière est semée pour le [homme] droit et la joie pour ceux qui sont droits de cœur.
11 A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
12 Réjouissez-vous dans le SEIGNEUR, vous [hommes] droits; et soyez reconnaissants à la mémoire de sa sainteté.
12 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos; e dai graças à lembrança da sua santidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.