Salmos 97
King James Française (KJF) vs NVT
1 Le SEIGNEUR règne; que la terre se réjouisse, que la multitude d’îles s’en égayent.
1 O S enhor reina! Alegre-se a terra, exultem os litorais mais distantes.
2 Les nuages et l’obscurité sont autour de lui; la droiture et le jugement sont l’habitation de son trône.
2 Nuvens escuras o cercam; justiça e retidão são a base de seu trono.
3 Un feu va devant lui, et embrase ses ennemis tout autour.
3 Fogo se espalha adiante dele, queimando todos os seus inimigos.
4 Ses éclairs illuminent le monde; la terre le vit et trembla.
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 Les collines fondirent comme de la cire à la présence du Seigneur, à la présence du Seigneur de toute la terre.
5 Os montes se derretem como cera diante do S enhor , diante do Senhor de toda a terra.
6 Les cieux déclarent sa droiture, et tous les peuples voient sa gloire.
6 Os céus proclamam sua justiça; todos os povos veem sua glória.
7 Que tous ceux qui servent les images taillées, qui se vantent des idoles, soient déconcertés; adorez-le, vous tous les dieux.
7 Sejam envergonhados os que adoram ídolos, os que contam vantagem de seus deuses inúteis, pois todos os deuses se prostram diante dele.
8 Zion (Sion) entendit et s’égaya; et les filles de Judah se réjouirent à cause de tes jugements, ô SEIGNEUR.
8 Sião ouviu e se alegrou, e todas as cidades de Judá exultam, por causa de tua justiça, ó S
9 Car toi, SEIGNEUR, tu es haut élevé sur toute la terre, tu es exalté bien au-dessus de tous les dieux.
9 Pois tu, S enhor , és supremo sobre toda a terra; és exaltado muito acima de todos os deuses.
10 Vous qui aimez le SEIGNEUR, haïssez le mal il préserve les âmes de ses saints, et les délivre de la main des méchants.
10 Vocês que amam o S enhor , odeiem o mal! Ele protege a vida de seus fiéis e os resgata da mão dos perversos.
11 La lumière est semée pour le [homme] droit et la joie pour ceux qui sont droits de cœur.
11 A luz brilha sobre os justos, e a alegria, sobre os que têm coração íntegro.
12 Réjouissez-vous dans le SEIGNEUR, vous [hommes] droits; et soyez reconnaissants à la mémoire de sa sainteté.
12 Alegrem-se no S enhor todos os justos e louvem seu santo nome!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.