Salmos 96
King James Française (KJF) vs NVI
1 Ô chantez au SEIGNEUR un nouveau cantique; chantez au SEIGNEUR, toute la terre.
1 Cantem ao Senhor um novo cântico; cantem ao Senhor, todos os habitantes da terra!
2 Chantez au Seigneur; bénissez son nom; faites connaître son salut de jour en jour.
2 Cantem ao Senhor, bendigam o seu nome; cada dia proclamem a sua salvação!
3 Déclarez sa gloire parmi les païens, ses prodiges parmi tous les peuples.
3 Anunciem a sua glória entre as nações, seus feitos maravilhosos entre todos os povos!
4 Car le SEIGNEUR est grand et Bt digne d’être loué; il est à craindre par-dessus tous les dieux.
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo louvor, mais temível do que todos os deuses!
5 Car tous les dieux des nations sont des idoles; mais le SEIGNEUR a fait les cieux.
5 Todos os deuses das nações não passam de ídolos, mas o Senhor fez os céus.
6 Honneur et majesté sont devant lui; vigueur et beauté sont dans son sanctuaire.
6 Majestade e esplendor estão diante dele, poder e dignidade, no seu santuário.
7 Rendez au SEIGNEUR, ô vous familles des peuples, rendez au SEIGNEUR gloire et vigueur.
7 Dêem ao Senhor, ó famílias das nações, dêem ao Senhor glória e força.
8 Donnez au SEIGNEUR la gloire due à son nom; apportez une offrande, et entrez dans ses cours.
8 Dêem ao Senhor a glória devida ao seu nome, e entrem nos seus átrios trazendo ofertas.
9 Ô adorez le SEIGNEUR dans la beauté de sainteté; ayez peur devant lui, toute la terre.
9 Adorem ao Senhor no esplendor da sua santidade; tremam diante dele todos os habitantes da terra.
10 Dites parmi les païens que le SEIGNEUR règne; aussi le monde sera affermi et il ne sera pas déstabilisé; il jugera les peuples avec droiture.
10 Digam entre as nações: "O Senhor reina! " Por isso firme está o mundo, e não se abalará, e ele julgará os povos com justiça.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre s’égaye; que la mer rugisse, avec tout ce qu’elle contient.
11 Regozijem-se os céus e exulte a terra! Ressoe o mar e tudo o que nele existe!
12 Que les champs s’égayent, et tout ce qui est en eux; alors tous les arbres des forêts se réjouiront,
12 Regozijem-se os campos e tudo o que neles há! Cantem de alegria todas as árvores da floresta,
13 Devant le SEIGNEUR; parce qu’il vient, parce qu’il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec droiture, et les peuples selon sa vérité.
13 cantem diante do Senhor, porque ele vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com a sua fidelidade!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.