Salmos 94

King James Française (KJF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ô SEIGNEUR Dieu, à qui appartient la vengeance, ô Dieu, à qui appartient la vengeance, montre-toi.
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Élève-toi, toi, juge de la terre, rends la récompense aux orgueilleux.
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 SEIGNEUR jusques à quand les méchants, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 Jusques à quand proféreront-ils et diront-ils des choses dures? et tous les ouvriers d’iniquité se vanteront-ils?
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Ils brisent en morceaux ton peuple, ô SEIGNEUR, et affligent ton héritage.
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Ils tuent la veuve et l’étranger, et tuent les orphelins.
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Toutefois ils disent: Le SEIGNEUR ne le verra pas, le Dieu de Jacob n’y prendra pas garde.
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Comprenez, vous les brutes parmi le peuple et vous insensés, quand serez-vous intelligents?
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendra-t-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verra-t-il pas?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Celui qui châtie les païens, ne reprendra-t-il pas? lui qui enseigne aux hommes la connaissance, ne sait-il pas?
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 Le SEIGNEUR connaît les pensées de l’homme, elles ne sont que vanité.
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Béni est l’homme que tu châties, ô SEIGNEUR, et que tu instruis par ta loi,
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 Afin que tu lui donnes du repos des jours d’adversité, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Car le SEIGNEUR ne rejettera pas son peuple et n’abandonnera pas non plus son héritage.
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 Mais le jugement retournera vers la droiture; et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 Qui se lèvera pour moi contre les faiseurs de mal? ou qui se tiendra avec moi contre les ouvriers d’iniquité?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Si le Seigneur n’avait été mon aide, mon âme serait presque demeurée dans le silence.
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 Lorsque j’ai dit: Mon pied glisse, ta miséricorde, ô SEIGNEUR, m’a soutenu.
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Dans la multitude de mes pensées au-dedans de moi, tes consolations plaisent mon âme.
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Le trône d’iniquité qui imagine la méchanceté par une loi, s’associerait-il avec toi?
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 Ils s’assemblent contre l’âme du droit et condamnent le sang innocent.
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 Mais le SEIGNEUR est ma défense; et mon Dieu est le roc de mon refuge.
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Et il fera retomber sur eux leur propre iniquité, et les retranchera par leur propre malice; oui, le SEIGNEUR notre Dieu les retranchera.
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.