Salmos 94

King James Française (KJF) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ô SEIGNEUR Dieu, à qui appartient la vengeance, ô Dieu, à qui appartient la vengeance, montre-toi.
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Élève-toi, toi, juge de la terre, rends la récompense aux orgueilleux.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 SEIGNEUR jusques à quand les méchants, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Jusques à quand proféreront-ils et diront-ils des choses dures? et tous les ouvriers d’iniquité se vanteront-ils?
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Ils brisent en morceaux ton peuple, ô SEIGNEUR, et affligent ton héritage.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Ils tuent la veuve et l’étranger, et tuent les orphelins.
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 Toutefois ils disent: Le SEIGNEUR ne le verra pas, le Dieu de Jacob n’y prendra pas garde.
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 Comprenez, vous les brutes parmi le peuple et vous insensés, quand serez-vous intelligents?
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendra-t-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verra-t-il pas?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Celui qui châtie les païens, ne reprendra-t-il pas? lui qui enseigne aux hommes la connaissance, ne sait-il pas?
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Le SEIGNEUR connaît les pensées de l’homme, elles ne sont que vanité.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Béni est l’homme que tu châties, ô SEIGNEUR, et que tu instruis par ta loi,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 Afin que tu lui donnes du repos des jours d’adversité, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Car le SEIGNEUR ne rejettera pas son peuple et n’abandonnera pas non plus son héritage.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Mais le jugement retournera vers la droiture; et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 Qui se lèvera pour moi contre les faiseurs de mal? ou qui se tiendra avec moi contre les ouvriers d’iniquité?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 Si le Seigneur n’avait été mon aide, mon âme serait presque demeurée dans le silence.
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 Lorsque j’ai dit: Mon pied glisse, ta miséricorde, ô SEIGNEUR, m’a soutenu.
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Dans la multitude de mes pensées au-dedans de moi, tes consolations plaisent mon âme.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Le trône d’iniquité qui imagine la méchanceté par une loi, s’associerait-il avec toi?
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 Ils s’assemblent contre l’âme du droit et condamnent le sang innocent.
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Mais le SEIGNEUR est ma défense; et mon Dieu est le roc de mon refuge.
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Et il fera retomber sur eux leur propre iniquité, et les retranchera par leur propre malice; oui, le SEIGNEUR notre Dieu les retranchera.
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.