Salmos 72
King James Française (KJF) vs VC
1 Ô Dieu, donne tes jugements au roi et ta droiture au fils du roi.
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 Il jugera ton peuple avec droiture, et tes pauvres avec [juste] jugement.
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 Les montagnes apporteront la paix au peuple, et les coteaux, la droiture.
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 Il jugera les pauvres du peuple, il sauvera les enfants du malheureux, et il mettra en pièces l’oppresseur.
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 Ils te craindront tant que dureront le soleil et la lune, à travers toutes les générations.
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 Il descendra comme la pluie sur l’herbe fauchée, comme les ondées qui arrosent la terre.
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 En ses jours l’[homme] droit fleurira, et [il y aura] abondance de paix, tant que la lune durera.
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 Il dominera d’une mer à l’autre, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre.
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 Ceux qui demeurent dans le désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière.
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 Les rois de Tarsis et des îles lui apporteront des présents; les rois de Sheba et de Séba lui apporteront des dons;
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 Oui, tous les rois tomberont à terre devant lui; toutes les nations le serviront.
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 Car il délivrera le malheureux lorsqu’il crie, le pauvre aussi et celui qui est sans aide.
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 Il aura compassion du pauvre et du malheureux; il sauvera les âmes des malheureux.
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 Il rachètera leur âme de la tromperie et de la violence, et leur sang sera précieux à ses yeux.
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 Et Il vivra et on lui donnera de l’or de Sheba; on priera pour lui continuellement et on le louera chaque jour.
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 Il sera [comme] une poignée de grain sur la terre, sur le sommet des montagnes; son fruit s’agitera comme le Liban; et ceux de la ville fleuriront comme l’herbe de la terre.
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 Son nom durera à toujours; son nom se perpétuera tant qu’[il y aura] le soleil; et les hommes seront bénis en lui; toutes les nations l’appèleront béni.
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 Béni soit le SEIGNEUR Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul fait des choses merveilleuses.
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 Et béni soit son glorieux nom à toujours, et que toute la terre soit remplie de sa gloire; Amen, et Amen.
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 Les prières de David, fils de Jesse sont finies.
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.