Salmos 135
King James Française (KJF) vs NVI
1 Louez le SEIGNEUR. Vous louez le nom du SEIGNEUR; louez-le, ô vous serviteurs du SEIGNEUR.
1 Aleluia! Louvem o nome do Senhor; louvem-no, servos do Senhor,
2 Vous qui vous tenez dans la maison du SEIGNEUR, dans les cours de la maison de notre Dieu,
2 vocês, que servem na casa do Senhor, nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Louez le SEIGNEUR, car le SEIGNEUR est bon; chantez des louanges à son nom, car cela est agréable.
3 Louvem o Senhor, pois o Senhor é bom; cantem louvores ao seu nome, pois é nome amável.
4 Car le SEIGNEUR s’est choisi Jacob et Israël pour son trésor particulier.
4 Porque o Senhor escolheu a Jacó, a Israel como seu tesouro pessoal.
5 Car je sais que le SEIGNEUR est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
5 Na verdade, sei que o Senhor é grande, que o nosso Soberano é maior do que todos os deuses.
6 Le SEIGNEUR fait tout ce qui lui plait, dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les endroits profonds.
6 O Senhor faz tudo o que lhe agrada, nos céus e na terra, nos mares e em todas as suas profundezas.
7 Il fait monter les vapeurs des bouts de la terre; il fait les éclairs pour la pluie; il fait sortir le vent de ses trésors.
7 Ele traz as nuvens desde os confins da terra; envia os relâmpagos que acompanham a chuva e faz que o vento saia dos seus depósitos.
8 [Lui] qui frappa les premiers-nés d’Égypte, tant des hommes que des bêtes.
8 Foi ele que matou os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos animais.
9 Qui envoya des indices et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
9 Ele realizou em pleno Egito sinais e maravilhas, contra o faraó e todos os seus conselheiros.
10 Qui frappa de grandes nations, et tua de puissants rois,
10 Foi ele quem feriu muitas nações e matou reis poderosos:
11 Sihon, roi des Amorites, et Og, roi de Bashan, et tous les royaumes de Canaan;
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã;
12 Et [qui] donna leur pays en héritage, un héritage à Israël, son peuple.
12 e deu a terra deles como herança, como herança a seu povo Israel.
13 Ton nom, ô SEIGNEUR, dure pour toujours; et ton souvenir, ô SEIGNEUR, de génération en génération.
13 O teu nome, Senhor, permanece para sempre, a tua fama, Senhor, por todas as gerações!
14 Car le SEIGNEUR jugera son peuple, et il se repentira à l’égard de ses serviteurs.
14 O Senhor defenderá o seu povo e terá compaixão dos seus servos.
15 Les idoles des païens sont d’argent et d’or, l’ouvrage de mains d’homme.
15 Os ídolos das nações não passam de prata e ouro, feitos por mãos humanas.
16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, mais ne voient pas;
16 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
17 Elles ont des oreilles, mais n’entendent pas; il n’y a pas non plus de souffle dans leur bouche.
17 têm ouvidos, mas não podem escutar, nem há respiração em sua boca.
18 Ceux qui les font sont comme elles; ainsi que tous ceux qui se confient en elles.
18 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
19 Bénissez le SEIGNEUR, ô maison d’Israël, bénissez le SEIGNEUR ô maison d’Aaron.
19 Bendiga o Senhor, ó israelitas! Bendiga o Senhor, ó sacerdotes!
20 Bénissez le SEIGNEUR, ô maison de Levi (Lévi); vous qui craignez le SEIGNEUR, bénissez le SEIGNEUR.
20 Bendiga o Senhor, ó levitas! Bendigam o Senhor os que temem ao Senhor!
21 Béni soit, de Zion (Sion), le SEIGNEUR qui demeure à Jérusalem. Louez le SEIGNEUR.
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, aquele que habita em Jerusalém. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.