Salmos 121
King James Française (KJF) vs NVI
1 J’élèverai mes yeux vers les collines d’où me vient mon secours.
1 Levanto os meus olhos para os montes e pergunto: De onde me vem o socorro?
2 Mon secours vient du SEIGNEUR, qui a fait le ciel et la terre.
2 O meu socorro vem do Senhor, que fez os céus e a terra.
3 Il ne permettra pas que ton pied soit déplacé; celui qui te garde ne sommeillera pas.
3 Ele não permitirá que você tropece; o seu protetor se manterá alerta,
4 Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera pas, et ne s’endormira pas non plus.
4 sim, o protetor de Israel não dormirá, ele está sempre alerta!
5 Le SEIGNEUR est celui qui te garde; le SEIGNEUR est ton ombre sur ta main droite.
5 O Senhor é o seu protetor; como sombra que o protege, ele está à sua direita.
6 Le soleil ne te frappera pas pendant le jour, ni la lune pendant la nuit.
6 De dia o sol não o ferirá, nem a lua, de noite.
7 Le SEIGNEUR te protégera de tout mal; il préservera ton âme.
7 O Senhor o protegerá de todo o mal, protegerá a sua vida.
8 Le SEIGNEUR gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et pour toujours.
8 O Senhor protegerá a sua saída e a sua chegada, desde agora e para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.