Salmos 121

King James Française (KJF) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 J’élèverai mes yeux vers les collines d’où me vient mon secours.
1 Olho para os montes e pergunto: “De onde virá o meu socorro?”
2 Mon secours vient du SEIGNEUR, qui a fait le ciel et la terre.
2 O meu socorro vem do Senhor Deus, que fez o céu e a terra.
3 Il ne permettra pas que ton pied soit déplacé; celui qui te garde ne sommeillera pas.
3 Ele, o seu protetor, está sempre alerta e não deixará que você caia.
4 Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera pas, et ne s’endormira pas non plus.
4 O protetor do povo de Israel nunca dorme, nem cochila.
5 Le SEIGNEUR est celui qui te garde; le SEIGNEUR est ton ombre sur ta main droite.
5 O Senhor guardará você; ele está sempre ao seu lado para protegê-lo.
6 Le soleil ne te frappera pas pendant le jour, ni la lune pendant la nuit.
6 O sol não lhe fará mal de dia, nem a lua, de noite.
7 Le SEIGNEUR te protégera de tout mal; il préservera ton âme.
7 O Senhor guardará você de todo perigo; ele protegerá a sua vida.
8 Le SEIGNEUR gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et pour toujours.
8 Ele o guardará quando você for e quando voltar, agora e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.