Salmos 11
King James Française (KJF) vs ARA
1 Je me suis confié dans le SEIGNEUR; comment dites-vous à mon âme: Fuies comme un oiseau vers votre montagne?
1 No Senhor me refugio. Como dizeis, pois, à minha alma: Foge, como pássaro, para o teu monte?
2 Car voici, les méchants bandent leur arc; ils ont ajusté leur flèche sur la corde, pour tirer secrètement sur ceux qui sont droits de cœur.
2 Porque eis aí os ímpios, armam o arco, dispõem a sua flecha na corda, para, às ocultas, dispararem contra os retos de coração.
3 Si les fondements sont détruits, que peut faire l’[homme] droit?
3 Ora, destruídos os fundamentos, que poderá fazer o justo?
4 Le SEIGNEUR est dans son saint temple, le trône du SEIGNEUR est dans le ciel ses yeux contemplent, ses paupières sondent les enfants des hommes.
4 O Senhor está no seu santo templo; nos céus tem o os seus olhos estão atentos, as suas pálpebras sondam os filhos dos homens.
5 Le SEIGNEUR sonde l’[homme] droit; mais son âme hait le méchant et celui qui aime la violence.
5 O Senhor põe à prova ao justo e ao ímpio; mas, ao que ama a violência, a sua alma o abomina.
6 Il fera pleuvoir sur les méchants des pièges, du feu et du soufre, et une horrible tempête, cela sera la portion de leur coupe.
6 Fará chover sobre os perversos brasas de fogo e enxofre, e vento abrasador será a parte do seu cálice.
7 Car le SEIGNEUR [qui est] droit aime la droiture; sa contenance contemple les hommes droits.
7 Porque o Senhor é justo, ele ama a justiça; os retos lhe contemplarão a face.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.