Salmos 108
King James Française (KJF) vs NTLH
1 Ô Dieu, mon cœur est raffermi; je chanterai, et louerai aussi avec ma gloire.
1 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor. Acorde, meu coração!
2 Réveillez-vous, psaltérion et harpe; Je me réveillerai à l’aube du jour.
2 Minha harpa e minha lira , acordem! Eu acordarei o sol.
3 Je te louerai parmi les peuples, ô SEIGNEUR; je te chanterai des louanges parmi les nations.
3 Ó Senhor Deus, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
4 Car ta miséricorde est grande au-dessus des cieux; et ta vérité atteint jusqu’aux nuages.
4 O teu amor está acima dos céus, e a tua fidelidade chega até as nuvens.
5 Sois exalté, ô Dieu, au-dessus des cieux; et que ta gloire [soit] au-dessus de toute la terre;
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus e que a tua no mundo inteiro!
6 Afin que tes bien-aimés puissent être délivrés. Sauve avec ta main droite, et réponds-moi.
6 Salva-nos com o teu poder; responde à nossa oração para que o povo que tu amas seja salvo.
7 Dieu a parlé par sa sainteté; je me réjouirai; je partagerai Shechem (Sichem), et mesurerai la vallée de Succoth.
7 No seu Templo, Deus disse: “Quando eu vencer, dividirei a cidade de Siquém e repartirei o vale de Sucote entre o meu povo.
8 Gilead (Galaad) est à moi, Manasseh (Manassé) est à moi; et Ephraim (Éphraïm) est la vigueur de ma tête, Judah est mon législateur.
8 Gileade é meu, e Manassés, também; Efraim é o meu capacete, e Judá é o meu
9 Moab est le bassin où je me lave; je jetterai ma chaussure sur Edom; je triompherai sur la Philistie.
9 Porém Moabe será a minha bacia de lavar; e eu jogarei as minhas sandálias sobre Edom, como um sinal de que esse país é meu. Eu cantarei a minha vitória sobre os filisteus.”
10 Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduira jusqu’en Edom?
10 Ó Deus, quem me levará para dentro da cidade protegida por muralhas? Quem me guiará até Edom?
11 Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, qui nous a rejetés? Et ne sortiras-tu pas, ô Dieu, avec nos armées?
11 Será que, de fato, nos rejeitaste? Será que não vais marchar com os nossos exércitos?
12 Donne-nous du secours [pour sortir] de l’inquiétude; car le secours de l’homme est vain.
12 Ajuda-nos a combater o inimigo, pois o auxílio de seres humanos não vale nada.
13 Avec Dieu nous agirons vaillamment, car il est celui qui piétinera nos ennemis.
13 Com Deus do nosso lado, venceremos; ele derrotará os nossos inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.