Esdras 2
King James Française (KJF) vs NVI
1 Or ce sont ici les enfants de la province qui remontèrent de la captivité, lesquels Nebuchadnezzar, le roi de Babylone, avait transporté à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Judah, chacun dans sa ville,
1 Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 Lesquels vinrent avec Zerobabel, Jeshua, Nehemiah (Nehemiah (Néhémie)), Seraiah, Reelaiah, Mordecai (Mardochée), Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum et Baanah. Le nombre des hommes du peuple d’Israël:
2 Vieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos israelitas:
3 Les enfants de Pharosh, deux mille cent soixante-douze;
3 os descendentes de Parós 2. 172
4 Les enfants de Shephatiah, trois cent soixante-douze;
4 de Sefatias 372
5 Les enfants d’Arah, sept cent soixante-quinze;
5 de Ara 775
6 Les enfants de Pahathmoab, des enfants de Jeshua et de Joab, deux mille huit cent douze;
6 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 812
7 Les enfants d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
7 de Elão 1. 254
8 Les enfants de Zattu, neuf cent quarante-cinq;
8 de Zatu 945
9 Les enfants de Zaccai, sept cent soixante;
9 de Zacai 760
10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux;
10 de Bani 642
11 Les enfants de Bebai, six cent vingt-trois;
11 de Bebai 623
12 Les enfants d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
12 de Azgade 1. 222
13 Les enfants d’Adonikam, six cent soixante-six;
13 de Adonicão 666
14 Les enfants de Bigvai, deux mille cinquante-six;
14 de Bigvai 2. 056
15 Les enfants d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
15 de Adim 454
16 Les enfants d’Ater, [de la famille] d’Hezekiah (Ézéchias), quatre-vingt-dix-huit;
16 de Ater, por meio de Ezequias, 98
17 Les enfants de Bezai, trois cent vingt-trois;
17 de Besai 323
18 Les enfants de Jorah, cent douze;
18 de Jora 112
19 Les enfants de Hashum, deux cent vingt-trois;
19 de Hasum 223
20 Les enfants de Gibbar, quatre-vingt-quinze;
20 de Gibar 95
21 Les enfants de Bethlehem, cent vingt-trois;
21 os da cidade de Belém 123
22 Les hommes de Netophah, cinquante-six;
22 de Netofate 56
23 Les hommes d’Anathoth, cent vingt-huit;
23 de Anatote 128
24 Les enfants d’Azmaveth, quarante-deux;
24 de Azmavete 42
25 Les enfants de Kiriatharim, de Chephirah et de Beeroth, sept cent quarante-trois;
25 de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote 743
26 Les enfants de Ramah et de Gaba, six cent vingt et un;
26 de Ramá e Geba 621
27 Les hommes de Michmas, cent vingt-deux;
27 de Micmás 122
28 Les hommes de Bethel et d’Ai, deux cent vingt-trois;
28 de Betel e Ai 223
29 Les enfants de Nebo, cinquante-deux;
29 de Nebo 52
30 Les enfants de Magbish, cent cinquante-six;
30 de Magbis 156
31 Les enfants d’un autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
31 da outra Elão 1. 254
32 Les enfants de Harim, trois cent vingt;
32 de Harim 320
33 Les enfants de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
33 de Lode, Hadide e Ono 725
34 Les enfants de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
34 de Jericó 345
35 Les enfants de Senaah, trois mille six cent trente.
35 de Senaá 3. 630
36 Les prêtres, les enfants de Jedaiah, de la maison de Jeshua, neuf cent soixante-treize;
36 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua 973
37 Les enfants d’Immer, mille cinquante-deux;
37 de Imer 1. 052
38 Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;
38 de Pasur 1. 247
39 Les enfants de Harim, mille dix-sept.
39 de Harim 1. 017
40 Les Lévites, les enfants de Jeshua et de Kadmiel, d’entre les enfants d’Hodaviah, soixante- quatorze.
40 Os levitas: os descendentes de Jesua e de Cadmiel, por meio da linhagem de Hodavias 74
41 Les chanteurs, les enfants d’Asaph, cent vingt-huit.
41 Os cantores: os descendentes de Asafe 128
42 Les enfants des portiers, les enfants de Shallum, les enfants d’Ater, les enfants de Talmon, les enfants d’Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shobai, en tout, cent trente-neuf.
42 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139
43 Les Nethims, les enfants de Ziha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth;
43 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
44 Les enfants de Keros, les enfants de Siaha, les enfants de Padon;
44 Queros, Sia, Padom,
45 Les enfants de Lébanah, les enfants de Hagabah, les enfants d’Akkub;
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 Les enfants de Hagab, les enfants de Shamlai, les enfants de Hanan;
46 Hagabe, Sanlai, Hanã,
47 Les enfants de Giddel, les enfants de Gahar, les enfants de Reaiah;
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 Les enfants de Rezin, les enfants de Nekoda, les enfants de Gazzam;
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 Les enfants d’Uzza, les enfants de Paseah, les enfants de Besai;
49 Uzá, Paséia, Besai,
50 Les enfants d’Asnah, les enfants de Mehunim, les enfants de Nephusim;
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur;
51 Bacbuque, Hacufa, Harur,
52 Les enfants de Bazluth, les enfants de Mehida, les enfants de Harsha;
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisera, les enfants de Thamah;
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 Les enfants de Neziah, les enfants de Hatipha.
54 Nesias e Hatifa.
55 les enfants des serviteurs de Salomon, les enfants de Sotai, les enfants de Sophereth, les enfants de Peruda;
55 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Peruda,
56 Les enfants de Jaalah, les enfants de Darkon, les enfants de Giddel;
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 Les enfants de Shephatiah, les enfants de Hattil, les enfants de Pochereth de Zebaim, les enfants d’Ami.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Tous les Nethinims et les enfants des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.
58 O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392
59 Et ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Telharsa, de Cherub, de Addan, et d’Immer, mais ils ne purent indiquer la maison de leurs pères, ni leur semence, ou s’ils étaient d’Israël.
59 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, mas não puderam comprovar que suas famílias descendiam de Israel, foram os seguintes:
60 Les enfants de Delaiah, les enfants de Tobiah, les enfants de Nekoda, six cent cinquante-deux.
60 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 652
61 Et des enfants des prêtres, les enfants de Habaiah, les enfants de Koz, les enfants de Barzillai, qui prit pour femme une des filles de Barzillai, le Gileadite (Galaadite), et fut appelé de leur nom.
61 E dentre os sacerdotes: Os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.
62 Ceux-là cherchèrent leur registre parmi ceux qui étaient comptés dans leur généalogie; mais ils n’y furent pas trouvés¸ c’est pourquoi ils furent, comme profanes, exclus de la prêtrise.
62 Eles procuraram pelos seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 Et Tirshatha leur dit qu’ils ne devaient pas manger des choses très saintes, jusqu’à ce qu’un prêtre ne se lève avec l’Urim et le Thummim.
63 Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar a Deus por meio do Urim e do Tumim.
64 Toute la congrégation était de quarante-deux mille trois cent soixante;
64 A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42. 360 homens,
65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; et il y avait parmi eux, deux cents chanteurs et chanteuses.
65 além dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
66 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
67 435 camelos e 6. 720 jumentos.
68 Et plusieurs des chefs des pères, quand ils vinrent à la maison du SEIGNEUR qui est à Jérusalem, offrirent volontairement pour la maison de Dieu, afin de la relever en son emplacement.
68 Quando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
69 Ils donnèrent au trésor de l’ouvrage, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent vêtements de prêtres.
69 De acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 Ainsi les prêtres, et les Lévites, et quelques-uns du peuple, et les chanteurs, et les portiers et les Nethinims, demeurèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.
70 Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.