Esdras 2
King James Française (KJF) vs ARC
1 Or ce sont ici les enfants de la province qui remontèrent de la captivité, lesquels Nebuchadnezzar, le roi de Babylone, avait transporté à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Judah, chacun dans sa ville,
1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa,
2 Lesquels vinrent avec Zerobabel, Jeshua, Nehemiah (Nehemiah (Néhémie)), Seraiah, Reelaiah, Mordecai (Mardochée), Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum et Baanah. Le nombre des hommes du peuple d’Israël:
2 os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 Les enfants de Pharosh, deux mille cent soixante-douze;
3 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 Les enfants de Shephatiah, trois cent soixante-douze;
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 Les enfants d’Arah, sept cent soixante-quinze;
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 Les enfants de Pahathmoab, des enfants de Jeshua et de Joab, deux mille huit cent douze;
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 Les enfants d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
8 Les enfants de Zattu, neuf cent quarante-cinq;
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 Les enfants de Zaccai, sept cent soixante;
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 Les enfants de Bebai, six cent vingt-trois;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 Les enfants d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 Les enfants d’Adonikam, six cent soixante-six;
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 Les enfants de Bigvai, deux mille cinquante-six;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis.
15 Les enfants d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro.
16 Les enfants d’Ater, [de la famille] d’Hezekiah (Ézéchias), quatre-vingt-dix-huit;
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 Les enfants de Bezai, trois cent vingt-trois;
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
18 Les enfants de Jorah, cent douze;
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 Les enfants de Hashum, deux cent vingt-trois;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 Les enfants de Gibbar, quatre-vingt-quinze;
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 Les enfants de Bethlehem, cent vingt-trois;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 Les hommes de Netophah, cinquante-six;
22 Os homens de Netofa, cinquenta e seis.
23 Les hommes d’Anathoth, cent vingt-huit;
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 Les enfants d’Azmaveth, quarante-deux;
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 Les enfants de Kiriatharim, de Chephirah et de Beeroth, sept cent quarante-trois;
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 Les enfants de Ramah et de Gaba, six cent vingt et un;
26 Os filhos de Ramá e Gibeá, seiscentos e vinte e um.
27 Les hommes de Michmas, cent vingt-deux;
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 Les hommes de Bethel et d’Ai, deux cent vingt-trois;
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 Les enfants de Nebo, cinquante-deux;
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois.
30 Les enfants de Magbish, cent cinquante-six;
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis.
31 Les enfants d’un autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
32 Les enfants de Harim, trois cent vingt;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 Les enfants de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
33 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 Les enfants de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 Les enfants de Senaah, trois mille six cent trente.
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 Les prêtres, les enfants de Jedaiah, de la maison de Jeshua, neuf cent soixante-treize;
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
37 Les enfants d’Immer, mille cinquante-deux;
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
38 Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 Les enfants de Harim, mille dix-sept.
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 Les Lévites, les enfants de Jeshua et de Kadmiel, d’entre les enfants d’Hodaviah, soixante- quatorze.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 Les chanteurs, les enfants d’Asaph, cent vingt-huit.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 Les enfants des portiers, les enfants de Shallum, les enfants d’Ater, les enfants de Talmon, les enfants d’Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shobai, en tout, cent trente-neuf.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, por todos, cento e trinta e nove.
43 Les Nethims, les enfants de Ziha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth;
43 Os netineus: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 Les enfants de Keros, les enfants de Siaha, les enfants de Padon;
44 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
45 Les enfants de Lébanah, les enfants de Hagabah, les enfants d’Akkub;
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 Les enfants de Hagab, les enfants de Shamlai, les enfants de Hanan;
46 os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 Les enfants de Giddel, les enfants de Gahar, les enfants de Reaiah;
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 Les enfants de Rezin, les enfants de Nekoda, les enfants de Gazzam;
48 os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 Les enfants d’Uzza, les enfants de Paseah, les enfants de Besai;
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai,
50 Les enfants d’Asnah, les enfants de Mehunim, les enfants de Nephusim;
50 os filhos de Asná, os filhos dos meunitas, os filhos dos nefuseus,
51 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur;
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 Les enfants de Bazluth, les enfants de Mehida, les enfants de Harsha;
52 os filhos de Baslute, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,
53 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisera, les enfants de Thamah;
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá,
54 Les enfants de Neziah, les enfants de Hatipha.
54 os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa,
55 les enfants des serviteurs de Salomon, les enfants de Sotai, les enfants de Sophereth, les enfants de Peruda;
55 os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 Les enfants de Jaalah, les enfants de Darkon, les enfants de Giddel;
56 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 Les enfants de Shephatiah, les enfants de Hattil, les enfants de Pochereth de Zebaim, les enfants d’Ami.
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
58 Tous les Nethinims et les enfants des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.
58 Todos os netineus e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 Et ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Telharsa, de Cherub, de Addan, et d’Immer, mais ils ne purent indiquer la maison de leurs pères, ni leur semence, ou s’ils étaient d’Israël.
59 Também estes subiram de Tel-Melá e Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais e sua linhagem, se de Israel eram.
60 Les enfants de Delaiah, les enfants de Tobiah, les enfants de Nekoda, six cent cinquante-deux.
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 Et des enfants des prêtres, les enfants de Habaiah, les enfants de Koz, les enfants de Barzillai, qui prit pour femme une des filles de Barzillai, le Gileadite (Galaadite), et fut appelé de leur nom.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 Ceux-là cherchèrent leur registre parmi ceux qui étaient comptés dans leur généalogie; mais ils n’y furent pas trouvés¸ c’est pourquoi ils furent, comme profanes, exclus de la prêtrise.
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
63 Et Tirshatha leur dit qu’ils ne devaient pas manger des choses très saintes, jusqu’à ce qu’un prêtre ne se lève avec l’Urim et le Thummim.
63 E o tirsata lhes disse que não comessem das coisas sagradas até que houvesse sacerdote com Urim e com Tumim.
64 Toute la congrégation était de quarante-deux mille trois cent soixante;
64 Toda essa congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; et il y avait parmi eux, deux cents chanteurs et chanteuses.
65 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
67 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 Et plusieurs des chefs des pères, quand ils vinrent à la maison du SEIGNEUR qui est à Jérusalem, offrirent volontairement pour la maison de Dieu, afin de la relever en son emplacement.
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à Casa do Senhor , que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a Casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
69 Ils donnèrent au trésor de l’ouvrage, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent vêtements de prêtres.
69 Conforme o seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil daricos, e, em prata, cinco mil arráteis, e cem vestes sacerdotais.
70 Ainsi les prêtres, et les Lévites, et quelques-uns du peuple, et les chanteurs, et les portiers et les Nethinims, demeurèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.
70 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netineus nas suas cidades, como também todo o Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.