Salmos 7

King James 2000 (KJ2000) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A shaggaion of David, which he sang to the LORD concerning Cush, a Benjamite. O LORD my God, in you do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,
2 Lest they tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.
3 O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is my enemy:)
4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay my honor in the dust. Selah.
5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.
6 Arise, O LORD, in your anger, lift up yourself because of the rage of my enemies: and awake for me to the judgment that you have commanded.
6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.
7 So shall the congregation of the people surround you: for their sakes therefore return you on high.
7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.
8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to my integrity that is in me.
8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God tests the minds and hearts.
9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.
10 My defense is with God, who saves the upright in heart.
10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.
11 God judges the righteous, and God is angry with the wicked every day.
11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.
12 If he turns not, he will whet his sword; he has bent his bow, and made it ready.
12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.
13 He has also prepared for himself the instruments of death; he makes ready his arrows against the persecutors.
13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.
14 Behold, he brought forth iniquity, and has conceived mischief, and brought forth falsehood.
14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.
15 He made a pit, and dug it, and has fallen into the ditch which he made.
15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own crown.
16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.
17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.