Provérbios 17

King James 2000 (KJ2000) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Better is a dry morsel, with quietness, than a house full of sacrifices with strife.
1 Melhor é um bocado seco e tranquilidade do que a casa cheia de carnes e brigas.
2 A wise servant shall have rule over a son that causes shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
2 O escravo sábio dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança.
3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD tries the hearts.
3 O crisol prova a prata e o forno prova o ouro; mas o
4 A wicked doer gives heed to false lips; and a liar gives ear to a mischievous tongue.
4 O malfeitor dá atenção aos lábios iníquos; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Whosoever mocks the poor reproaches his Maker: and he that is glad at calamity shall not be unpunished.
5 Quem zomba do pobre insulta aquele que o criou; o que se alegra com a calamidade não ficará impune.
6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children is their fathers.
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são os pais.
7 Excellent speech becomes not a fool: much less do lying lips a prince.
7 Palavras bonitas não ficam bem ao insensato; muito menos a mentira na boca do príncipe!
8 A bribe is as a magic stone in the eyes of him that gives it: wherever he turns, he prospers.
8 O suborno é pedra mágica aos olhos de quem o oferece; onde quer que for oferecido dará resultado.
9 He that covers over a transgression seeks love; but he that repeats a matter separates close friends.
9 Quem encobre a transgressão fortalece a amizade, mas o que insiste no assunto separa os maiores amigos.
10 A reproof enters more into a wise man than a hundred stripes into a fool.
10 Uma repreensão cala mais fundo em quem tem juízo do que cem chicotadas no insensato.
11 An evil man seeks only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
11 O rebelde só procura fazer o mal; por isso, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
12 Melhor é encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que o insensato na sua tolice.
13 Whosoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, o mal não se afastará da sua casa.
14 The beginning of strife is like releasing water: therefore leave off contention, before a quarrel starts.
14 Começar uma discussão é como abrir uma represa; por isso, desista antes que surja o conflito.
15 He that justifies the wicked, and he that condemns the just, even they both are abomination to the LORD.
15 O Senhor detesta quem justifica o ímpio e quem condena o justo; ele detesta tanto um quanto o outro.
16 Why is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he has no heart for it?
16 De que serviria o dinheiro na mão do tolo para comprar a sabedoria, se ele não tem entendimento?
17 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
17 O amigo ama em todo tempo, e na angústia nasce o irmão.
18 A man void of understanding gives pledge, and becomes surety in the presence of his neighbor.
18 Quem não tem juízo se compromete, ficando por fiador do seu próximo.
19 He who loves transgression loves strife: and he who exalts his gate seeks destruction.
19 Quem ama a discórdia ama o pecado; o que faz alta a sua porta facilita a própria queda.
20 He that has a crooked heart finds no good: and he that has a perverse tongue falls into calamity.
20 O perverso de coração jamais encontra o bem; e o que diz coisas más acaba em desgraça.
21 He that begets a fool does it to his sorrow: and the father of a fool has no joy.
21 Quem gera um tolo faz isso para a sua própria tristeza; o pai do insensato não terá alegria.
22 A merry heart does good like a medicine: but a broken spirit dries the bones.
22 O coração alegre é bom remédio, mas o espírito abatido faz secar os ossos.
23 A wicked man takes a bribe out of the bosom to pervert the ways of justice.
23 O ímpio aceita suborno secretamente, para perverter as veredas da justiça.
24 Wisdom is before him that has understanding; but the eyes of a fool are on the ends of the earth.
24 A sabedoria é o alvo do inteligente, mas o tolo volta os olhos para os confins da terra.
25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him.
25 O filho insensato é tristeza para o pai e amargura para quem o deu à luz.
26 Also, to punish the just is not good, nor to flog princes for their integrity.
26 Não é bom punir o justo; é contra todo direito ferir o príncipe.
27 He that has knowledge spares his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.
27 Quem controla as suas palavras possui conhecimento, e o sereno de espírito é inteligente.
28 Even a fool, when he holds his peace, is counted wise: and he that shuts his lips is esteemed a man of understanding.
28 Até o insensato, quando se cala, é tido por sábio; se fica de boca fechada, passa por inteligente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.