Jó 34
King James 2000 (KJ2000) vs NVT
1 Furthermore Elihu answered and said,
1 Então Eliú disse:
2 Hear my words, O you wise men; and give ear unto me, you that have knowledge.
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 For the ear tests words, as the mouth tastes food.
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 Let us choose for us justice: let us know among ourselves what is good.
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 For Job has said, I am righteous: and God has taken away my justice.
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 Should I lie concerning my right? my wound is incurable though I am without transgression.
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 What man is like Job, who drinks up scorn like water?
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 Who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men.
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 For he has said, It profits a man nothing that he should delight himself with God.
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 Therefore hearken unto me, you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 Who has given him charge over the earth? or who has laid on him the whole world?
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 If he should set his heart upon man, if he should gather unto himself his spirit and his breath;
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 All flesh would perish together, and man would turn again unto dust.
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 If now you have understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 Shall even he that hates right govern? and will you condemn him that is most just?
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 Is it fit to say to a king, You are wicked? and to princes, You are ungodly?
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 How much less to him that regards not the persons of princes, nor regards the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without a hand.
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 For his eyes are upon the ways of man, and he sees all his steps.
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 For he will not lay upon man more than what is right; that he should enter into judgment with God.
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their place.
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 Therefore he knows their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 He strikes them as wicked men in the open sight of others;
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he hears the cry of the afflicted.
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 When he gives quietness, who then can make trouble? and when he hides his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 That the hypocrite reigns not, lest the people be ensnared.
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 Surely it is fitting to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 That which I see not you teach me: if I have done iniquity, I will do no more.
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 Should it be according to your mind? he will recompense it, whether you refuse, or whether you choose; and not I: therefore declare what you know.
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 Job has spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 My desire is that Job may be tried unto the end because he answers like wicked men.
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 For he adds rebellion unto his sin, he claps his hands among us, and multiplies his words against God.
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.