Jó 34
King James 2000 (KJ2000) vs BKJ
1 Furthermore Elihu answered and said,
1 Ademais, Eliú respondeu e disse:
2 Hear my words, O you wise men; and give ear unto me, you that have knowledge.
2 Ouvi minhas palavras, ó vós, homens sábios, e dai ouvidos a mim, vós que tendes conhecimento.
3 For the ear tests words, as the mouth tastes food.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como a boca prova o alimento.
4 Let us choose for us justice: let us know among ourselves what is good.
4 Escolhamos para nós o julgamento; saibamos entre nós o que é bom.
5 For Job has said, I am righteous: and God has taken away my justice.
5 Porque Jó disse: Eu sou justo, e Deus levou embora o meu julgamento.
6 Should I lie concerning my right? my wound is incurable though I am without transgression.
6 Deveria eu mentir contra o meu direito? Minha ferida é incurável sem transgressão.
7 What man is like Job, who drinks up scorn like water?
7 Que homem é como Jó, que bebe o escárnio como água?
8 Who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men.
8 Que anda em companhia dos trabalhadores da iniquidade, e caminha com os homens perversos.
9 For he has said, It profits a man nothing that he should delight himself with God.
9 Porque ele disse: Nada lucra o homem ao deleitar-se em Deus.
10 Therefore hearken unto me, you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
10 Portanto, ouvi-me, vós homens de entendimento: Longe esteja de Deus o fazer a maldade; e do Todo-Poderoso, a prática da iniquidade.
11 For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
11 Porque o trabalho de um homem ele lhe retribuirá, e fará com que cada homem receba de acordo com os seus caminhos.
12 Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
12 Sim, certamente Deus não agirá perversamente, nem perverterá o Todo-Poderoso o julgamento.
13 Who has given him charge over the earth? or who has laid on him the whole world?
13 Quem fez a terra sob os céus, ou quem organizou o mundo todo?
14 If he should set his heart upon man, if he should gather unto himself his spirit and his breath;
14 Se ele puser seu coração sobre o homem, se ele juntar para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 All flesh would perish together, and man would turn again unto dust.
15 toda a carne perecerá juntamente, e o homem voltará novamente ao pó.
16 If now you have understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
16 Se agora tens entendimento, ouve isto: escuta a voz das minhas palavras.
17 Shall even he that hates right govern? and will you condemn him that is most just?
17 Deve aquele que odeia o direito governar? E tu condenarias aquele que é o mais justo?
18 Is it fit to say to a king, You are wicked? and to princes, You are ungodly?
18 É certo dizer a um rei: Tu és perverso? E aos príncipes: Sois ímpios?
19 How much less to him that regards not the persons of princes, nor regards the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
19 Quanto menos àquele, que não aceita as pessoas dos príncipes, nem considera os ricos mais do que os pobres? Porque todos eles são obra de suas mãos.
20 In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without a hand.
20 Em um momento eles morrerão; e as pessoas serão perturbadas até a meia-noite, e morrerão; e os poderosos serão tomados sem que haja mão.
21 For his eyes are upon the ways of man, and he sees all his steps.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos do homem; e ele vê todos os seus passos.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há trevas, nem sombra de morte, onde os trabalhadores da iniquidade possam se esconder.
23 For he will not lay upon man more than what is right; that he should enter into judgment with God.
23 Porque ele não colocará sobre o homem mais do que o justo; para que ele entre em julgamento com Deus.
24 He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their place.
24 Ele partirá em pedaços homens poderosos sem número, e colocará outros em seu lugar.
25 Therefore he knows their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
25 Portanto, ele conhece suas obras, e ele os derruba à noite para que eles sejam destruídos.
26 He strikes them as wicked men in the open sight of others;
26 Ele os ataca como homens perversos, à vista aberta de outros.
27 Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
27 Porque eles viraram as costas para ele, e não consideraram nenhum de seus caminhos,
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he hears the cry of the afflicted.
28 para que eles fizessem com que o clamor do pobre viesse até ele, e que ele ouvisse o clamor dos aflitos.
29 When he gives quietness, who then can make trouble? and when he hides his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
29 Quando ele dá tranquilidade, quem então pode causar problemas? E quando ele esconder a sua face, quem então poderá vê-lo? Seja contra uma nação, seja contra um homem somente;
30 That the hypocrite reigns not, lest the people be ensnared.
30 para que o hipócrita não reine, para que as pessoas não sejam iludidas.
31 Surely it is fitting to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
31 Certamente é digno de ser dito a Deus: Eu tenho suportado o castigo, não ofenderei mais.
32 That which I see not you teach me: if I have done iniquity, I will do no more.
32 Aquilo que eu não vejo, ensina-me tu; se tenho feito iniquidade, não o farei mais.
33 Should it be according to your mind? he will recompense it, whether you refuse, or whether you choose; and not I: therefore declare what you know.
33 Deveria ser de acordo com tua mente? Ele o recompensará, se tu recusares; ou se tu escolhes, e não eu. Portanto, fala o que tu sabes.
34 Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
34 Que os homens de entendimento me digam, e que um homem sábio me ouça.
35 Job has spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
35 Jó falou sem conhecimento; e suas palavras eram sem sabedoria.
36 My desire is that Job may be tried unto the end because he answers like wicked men.
36 Meu desejo é que Jó possa ser provado até o fim por causa de suas respostas aos homens perversos.
37 For he adds rebellion unto his sin, he claps his hands among us, and multiplies his words against God.
37 Porque ele acrescenta rebelião ao seu pecado, ele bate as mãos no meio de nós, e multiplica suas palavras contra Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.