Salmos 56
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ACF
1 Wee Ngai, njiguĩra tha,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; pelejando todo dia, me oprime.
2 Andũ arĩa manjambagia
2 Os meus inimigos procuram devorar-me todo dia; pois são muitos os que pelejam contra mim, ó Altíssimo.
3 Rĩrĩa ndetigĩra-rĩ,
3 Em qualquer tempo em que eu temer, confiarei em ti.
4 Nĩ ũndũ wa hinya wa Ngai, nĩndĩrĩgoocaga kiugo gĩake,
4 Em Deus louvarei a sua palavra, em Deus pus a minha confiança; não temerei o que me possa fazer a carne.
5 Mũthenya wothe matindaga makĩogomia ciugo ciakwa;
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Manjiiragĩra na makanjoheria,
6 Ajuntam-se, escondem-se, marcam os meus passos, como aguardando a minha alma.
7 Wee Ngai, ndũkareke mahonoke o na atĩa;
7 Porventura escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
8 Andĩka ũhoro wa gũcakaya gwakwa;
8 Tu contas as minhas vagueações; põe as minhas lágrimas no teu odre. Não estão elas no teu livro?
9 Rĩrĩa ngaakaya ndeithio
9 Quando eu a ti clamar, então voltarão para trás os meus inimigos: isto sei eu, porque Deus é por mim.
10 Nĩ ũndũ wa hinya wa Ngai, ũrĩa ngoocaga kiugo gĩake,
10 Em Deus louvarei a sua palavra; no Senhor louvarei a sua palavra.
11 ndĩhokete o Ngai; ndingĩĩtigĩra.
11 Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem.
12 Wee Ngai, mĩĩhĩtwa ĩrĩa ndĩĩhĩtĩte ndĩ o nayo,
12 Os teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu te renderei ações de graças;
13 Nĩgũkorwo nĩũũhonoketie kuuma gĩkuũ-inĩ,
13 Pois tu livraste a minha alma da morte; não livrarás os meus pés da queda, para andar diante de Deus na luz dos viventes?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.