Salmos 56
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARIB
1 Wee Ngai, njiguĩra tha,
1 Compadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.
2 Andũ arĩa manjambagia
2 Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.
3 Rĩrĩa ndetigĩra-rĩ,
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 Nĩ ũndũ wa hinya wa Ngai, nĩndĩrĩgoocaga kiugo gĩake,
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;
5 Mũthenya wothe matindaga makĩogomia ciugo ciakwa;
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Manjiiragĩra na makanjoheria,
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
7 Wee Ngai, ndũkareke mahonoke o na atĩa;
7 Escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
8 Andĩka ũhoro wa gũcakaya gwakwa;
8 Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 Rĩrĩa ngaakaya ndeithio
9 No dia em que eu te invocar retrocederão os meus inimigos; isto eu sei, que Deus está comigo.
10 Nĩ ũndũ wa hinya wa Ngai, ũrĩa ngoocaga kiugo gĩake,
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,
11 ndĩhokete o Ngai; ndingĩĩtigĩra.
11 em Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?
12 Wee Ngai, mĩĩhĩtwa ĩrĩa ndĩĩhĩtĩte ndĩ o nayo,
12 Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;
13 Nĩgũkorwo nĩũũhonoketie kuuma gĩkuũ-inĩ,
13 pois tu livraste a minha alma da morte. Não livraste também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz da vida?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.