Salmos 45
Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs VC
1 Ngoro yakwa ĩiyũrĩtwo nĩ ũhoro mwega
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Hino dos filhos de Coré. Canto nupcial. Transbordam palavras sublimes do meu coração. Ao rei dedico o meu canto. Minha língua é como o estilo de um ágil escriba.
2 Wee ũrĩ mũthaka mũno gũkĩra andũ othe,
2 Sois belo, o mais belo dos filhos dos homens. Expande-se a graça em vossos lábios, pelo que Deus vos cumulou de bênçãos eternas.
3 Wĩohe rũhiũ rwaku rwa njora njohero,
3 Cingi-vos com vossa espada, ó herói; ela é vosso ornamento e esplendor.
4 Ũrĩ thĩinĩ wa ũnene waku thiĩ ũhaicĩte mbarathi,
4 Erguei-vos vitorioso em defesa da verdade e da justiça. Que vossa mão se assinale por feitos gloriosos.
5 Mĩguĩ yaku ĩrĩa mĩũgĩ nĩĩtheece thũ cia mũthamaki o ngoro-inĩ;
5 Aguçadas são as vossas flechas; a vós se submetem os povos; os inimigos do rei perdem o ânimo.
6 Wee Ngai, gĩtĩ gĩaku kĩa ũnene gĩgũtũũra tene na tene;
6 Vosso trono, ó Deus, é eterno, de eqüidade é vosso cetro real.
7 Wee wendete ũthingu no ũgathũũra waganu;
7 Amais a justiça e detestais o mal, pelo que o Senhor, vosso Deus, vos ungiu com óleo de alegria, preferindo-vos aos vossos iguais.
8 Nguo ciaku ciothe inungĩte o manemane, na thubiri, na mũndarathini;
8 Exalam vossas vestes perfume de mirra, aloés e incenso; do palácio de marfim os sons das liras vos deleitam.
9 Thĩinĩ wa andũ-a-nja aku arĩa atĩĩku harĩ na aarĩ a athamaki;
9 Filhas de reis formam vosso cortejo; posta-se à vossa direita a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Ta thikĩrĩria, wee mwarĩ ũyũ, wĩcũũranie na ũigue:
10 Ouve, filha, vê e presta atenção: esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 Mũthamaki nĩakenetio mũno nĩ ũthaka waku;
11 De tua beleza se encantará o rei; ele é teu senhor, rende-lhe homenagens.
12 Mwarĩ wa Turo nĩagakũrehera kĩheo,
12 Habitantes de Tiro virão com seus presentes, próceres do povo implorarão teu favor.
13 Mwarĩ wa mũthamaki no riiri mũtheri arĩ naguo arĩ thĩinĩ wa nyũmba yake,
13 Toda formosa, entra a filha do rei, com vestes bordadas de ouro.
14 Aratwarwo harĩ mũthamaki ehumbĩte nguo ngʼemie;
14 Em roupagens multicores apresenta-se ao rei, após ela vos são apresentadas as virgens, suas companheiras.
15 Mararehwo na gĩkeno na ndũhiũ;
15 Levadas entre alegrias e júbilos, ingressam no palácio real.
16 Ciana cianyu nĩcio igaacooka ithenya rĩa maithe manyu;
16 Tomarão os vossos filhos o lugar de vossos pais, vós os estabelecereis príncipes sobre toda a terra.
17 Nĩngũtũma ũtũũre ũririkanagwo nĩ njiarwa na njiarwa;
17 Celebrarei vosso nome através das gerações. E os povos vos louvarão eternamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.