Provérbios 4

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Atĩrĩrĩ, inyuĩ ariũ akwa, ta thikĩrĩriai ũrũtani wa thoguo;
1 Ouvi, filhos, a correção do pai e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 Tondũ ngũmũhe ũrutani mwega,
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 Rĩrĩa ndaarĩ mwana nyũmba-inĩ ya baba,
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único em estima diante de minha mãe.
4 baba nĩandutire, akĩnjĩĩra atĩrĩ,
4 E ele ensinava-me e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração; guarda os meus mandamentos e vive.
5 Gĩa na ũũgĩ, gĩa na kũmenya maũndũ;
5 Adquire a sabedoria, adquire a inteligência e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 Ndũkanatirike ũũgĩ, naguo nĩũrĩkũgitagĩra;
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te conservará.
7 Ũũgĩ ũkĩrĩte indo ciothe; nĩ ũndũ ũcio wĩgĩĩre na ũũgĩ.
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o conhecimento.
8 Tũũgagĩria ũũgĩ mũno, naguo nĩũrĩkwambararagia;
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 Nĩũgagwĩkĩra ithaga rĩa ũtugi mũtwe waku,
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Thikĩrĩria, wee mũrũ wakwa, na wĩtĩkĩre ũrĩa ngũkwĩra,
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 Nguonetie njĩra ya ũũgĩ,
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e, pelas carreiras direitas, te fiz andar.
12 Rĩrĩa ũgũthiĩ, makinya maku matikahĩngĩcwo;
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
13 Rũmia ũrutani wakwa, na ndũkanareke ũkweherere;
13 Pega-te à correção e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Ndũkanagerere njĩra ya andũ arĩa aaganu,
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 Mĩĩtheemage, na ndũkanamĩgerere;
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 Nĩgũkorwo andũ arĩa aaganu matingĩkoma nginya meeke ũũru;
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém.
17 Marĩĩaga irio iria monete na ũmaramari,
17 Porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 Mĩthiĩre ya andũ arĩa athingu ĩhaana ta ũtheri wa gũgĩkĩa,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 No mĩthiĩre ya andũ arĩa aaganu ĩhaana ta nduma ndumanu;
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem conhecem aquilo em que tropeçam.
20 Mũrũ wakwa, ta thikĩrĩria ũrĩa ngũkwĩra;
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 Ndũkanareke ciehere maitho-inĩ maku,
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no meio do teu coração.
22 nĩgũkorwo nĩcio itũũragia arĩa maciĩgwatĩire muoyo,
22 Porque são vida para os que as acham e saúde, para o seu corpo.
23 Makĩria ya macio mothe, rangagĩra ngoro yaku,
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as saídas da vida.
24 Eheria rũnano kanua-inĩ gaku;
24 Desvia de ti a tortuosidade da boca e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 Maitho maku nĩmarorage na mbere,
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas pálpebras olhem diretamente diante de ti.
26 Aragania njĩra iria magũrũ maku marĩthiiagĩra,
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem-ordenados!
27 Ndũkanaahũke na mwena wa ũrĩo kana wa ũmotho;
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.