Provérbios 26

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 O ta ũrĩa tharunji ĩtaagĩrĩire kũgĩa hĩndĩ ya riũa, kana mbura kuura hĩndĩ ya magetha-rĩ,
1 Como a neve no verão, e como a chuva na sega, assim não fica bem para o tolo a honra.
2 Ta kanyoni-ka-nja gekũbatabata, kana thũngũrũrũ ĩkũhiũka-hiũka,
2 Como ao pássaro o vaguear, como à andorinha o voar, assim a maldição sem causa não virá.
3 Kĩboko nĩ kĩa mbarathi, matamu nĩ ma ndigiri,
3 O açoite é para o cavalo, o freio é para o jumento, e a vara é para as costas dos tolos.
4 Ndũkanacookerie mũndũ mũkĩĩgu kũringana na ũrimũ wake,
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia; para que também não te faças semelhante a ele.
5 Cookeria mũndũ mũkĩĩgu kũringana na ũrimũ wake,
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 Gũtũma ndũmĩrĩri na guoko kwa mũndũ mũkĩĩgu-rĩ,
6 Os pés corta, e o dano sorve, aquele que manda mensagem pela mão dum tolo.
7 O ta magũrũ ma gĩthua ũrĩa mathiiaga maniginĩte,
7 Como as pernas do coxo, que pendem flácidas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Kũhe mũndũ mũkĩĩgu gĩtĩĩo
8 Como o que arma a funda com pedra preciosa, assim é aquele que concede honra ao tolo.
9 Thimo ĩkĩario nĩ kanua ka mũndũ mũkĩĩgu
9 Como o espinho que entra na mão do bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Mũndũ wandĩkaga mũndũ mũkĩĩgu kana mwĩhĩtũkĩri
10 O Poderoso, que formou todas as coisas, paga ao tolo, e recompensa ao transgressor.
11 Mũndũ mũkĩĩgu acookagĩra ũrimũ wake
11 Como o cão torna ao seu vômito, assim o tolo repete a sua estultícia.
12 Wanona mũndũ wĩonaga arĩ mũũgĩ maitho-inĩ make?
12 Tens visto o homem que é sábio a seus próprios olhos? Pode-se esperar mais do tolo do que dele.
13 Kĩgũũta kiugaga atĩrĩ, “Njĩra-inĩ kũrĩ na mũrũũthi,
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Ta ũrĩa mũrango ũtindaga ũkĩgarũrũka ihocio-inĩ ciaguo,
14 Como a porta gira nos seus gonzos, assim o preguiçoso na sua cama.
15 Kĩgũũta gĩikagia guoko gwakĩo o thaani-inĩ;
15 O preguiçoso esconde a sua mão ao seio; e cansa-se até de torná-la à sua boca.
16 Kĩgũũta kĩĩonaga kĩrĩ kĩũgĩ maitho-inĩ makĩo,
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus próprios olhos do que sete homens que respondem bem.
17 Mwĩhĩtũkĩri wĩtoonyagia inegene-inĩ rĩtamũkoniĩ
17 O que, passando, se põe em questão alheia, é como aquele que pega um cão pelas orelhas.
18 Ta mũgũrũki ũgũikia
18 Como o louco que solta faíscas, flechas, e mortandades,
19 no taguo mũndũ ahaana ũrĩa ũheenagia mũndũ wa itũũra rĩake,
19 Assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Mwaki ũngĩaga ngũ no kũhora ũhoraga;
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e não havendo intrigante, cessará a contenda.
21 O ta ũrĩa makara magwatagia marĩa mangĩ mwaki,
21 Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Ndeto cia mũndũ wa mũhuhu nĩ ta twenyũ twega twa irio;
22 As palavras do intrigante são como doces bocados; elas descem ao mais íntimo do ventre.
23 Ta ũrĩa indo cia rĩũmba inyorokagio ikahenia na igũrũ,
23 Como o caco de vaso coberto de escórias de prata, assim são os lábios ardentes com o coração maligno.
24 Mũndũ wa rũmena aaragia ũhinga na mĩromo yake,
24 Aquele que odeia dissimula com seus lábios, mas no seu íntimo encobre o engano;
25 O na gũtuĩka mĩario yake nĩ ya gũkenania, ndũkanamwĩtĩkie,
25 Quando te suplicar com voz suave não te fies nele, porque abriga sete abominações no seu coração,
26 Rũmena rwake no rũhithwo na maheeni,
26 Cujo ódio se encobre com engano, a sua maldade será exposta perante a congregação.
27 Mũndũ angĩenja irima, nĩwe ũkaagũa rĩo;
27 O que cava uma cova cairá nela; e o que revolve a pedra, esta voltará sobre ele.
28 Rũrĩmĩ rwa maheeni nĩkũmena rũmenete arĩa rũtuuragia,
28 A língua falsa odeia aos que ela fere, e a boca lisonjeira provoca a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.