Provérbios 24

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tiga kũiguĩra andũ arĩa aaganu ũiru,
1 Não tenha inveja dos maus nem queira estar com eles,
2 nĩgũkorwo ngoro ciao ithugundaga o haaro,
2 porque o coração deles planeja a violência, e os seus lábios falam para ferir. — 20 —
3 Nyũmba yakagwo na ũũgĩ,
3 Com a sabedoria se constrói a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 ũmenyo nĩguo ũiyũragia tũnyũmba twayo,
4 pelo conhecimento os seus cômodos se encherão de todo tipo de bens, preciosos e agradáveis. — 21 —
5 Mũndũ mũũgĩ arĩ ũhoti mũnene,
5 Quem é sábio é forte, e aquele que tem conhecimento consolida a sua força.
6 ũgĩthiĩ mbaara-inĩ nĩũbatarĩtio nĩgũtaarwo,
6 Porque com prudência você deve fazer a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória. — 22 —
7 Ũũgĩ ũrĩ igũrũ mũno, ndũngĩkinyĩrĩka nĩ mũndũ mũkĩĩgu;
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; no tribunal, ele não abre a boca. — 23 —
8 Mũndũ ũrĩa ũthugundaga ũũru-rĩ,
8 Quem só pensa em fazer o mal será chamado “mestre de intrigas”.
9 Mathugunda ma ũrimũ nĩ mehia,
9 Os planos do tolo são pecado, e o zombador é abominável às pessoas. — 24 —
10 Ũngĩtuĩka wa kũũrwo nĩ hinya hĩndĩ ya thĩĩna,
10 Se você se mostra fraco no dia da angústia, é porque a sua força é pequena. — 25 —
11 Honokia arĩa maratwarĩrĩrio gĩkuũ-inĩ;
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte e salve os que cambaleiam ao ser levados para a matança.
12 Ũngiuga atĩrĩ, “Ũhoro ũcio tũtiraũmenyete,”
12 Você poderá dizer: “Não sabíamos de nada!” Mas será que aquele que pesa os corações não o perceberá? Aquele que atenta para a sua alma não ficará sabendo? E não pagará ele a cada um segundo as suas obras? — 26 —
13 Mũrũ wakwa, rĩa ũũkĩ, nĩgũkorwo nĩ mwega;
13 Meu filho, coma mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao seu paladar.
14 Ningĩ menya atĩ ũũgĩ ũrĩ mũrĩo harĩ ngoro yaku;
14 Saiba que assim é a sabedoria para a sua alma. Se você a encontrar, haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 27 —
15 Ndũkanoohie mũndũ mũthingu njĩra-inĩ ũtharĩkĩre nyũmba yake ta mũitũ,
15 Não espie a habitação do justo, ó perverso, nem destrua o lugar do seu repouso,
16 nĩgũkorwo mũndũ mũthingu o na angĩgũa maita mũgwanja, agũũaga o agĩũkagĩra,
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derrubados pela calamidade. — 28 —
17 Hĩndĩ ĩrĩa thũ yaku yagũa-rĩ, ndũkanamĩkenerere;
17 Quando o seu inimigo cair, não se alegre, nem se regozije o seu coração quando ele tropeçar,
18 nĩguo Jehova ndakone ũndũ ũcio arakare,
18 para que o Senhor não veja isso e se desagrade, e desvie do inimigo a sua ira. — 29 —
19 Ndũkanathĩĩnĩke ngoro nĩ ũndũ wa andũ arĩa ooru,
19 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos ímpios,
20 nĩgũkorwo mũndũ ũrĩa mũũru ndarĩ na mwĩhoko wa thuutha-inĩ,
20 porque os maus não terão futuro, e a lâmpada dos ímpios se apagará. — 30 —
21 Mũrũ wakwa, wĩtigĩre Jehova na wĩtigĩre mũthamaki,
21 Meu filho, tema o não se meta com os revoltosos,
22 nĩgũkorwo acio eerĩ no mamũrehithĩrie mwanangĩko wa narua,
22 porque de repente serão destruídos, e a ruína que virá do e do rei, quem a conhecerá?
23 O na ici no thimo cia andũ arĩa oogĩ:
23 Estes também são provérbios dos sábios. Parcialidade no julgamento não é bom.
24 Ũrĩa wothe wĩraga mũndũ ũrĩa ũrĩ na mahĩtia atĩrĩ, “Wee ndũrĩ na mahĩtia,”
24 Quem disser ao ímpio: “Você é justo” será amaldiçoado pelos povos e detestado pelas nações.
25 No arĩa matuagĩra andũ arĩa aaganu ciira,
25 Mas haverá bem-estar para os que repreenderem o ímpio, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 Icookio rĩa wĩhokeku
26 Como beijo nos lábios, assim é a resposta com palavras sinceras.
27 Rĩĩkia wĩra wa gũtua mwako na nja,
27 Cuide dos seus negócios lá fora, apronte a lavoura no campo e, depois, edifique a sua casa.
28 Ndũkanarute ũira ũigĩrĩre mũndũ wa itũũra rĩaku kĩgeenyo,
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo, nem o engane com os seus lábios.
29 Ndũkanoige atĩrĩ, “Ngũmwĩka o ta ũrĩa anjĩkĩte;
29 Não diga: “Vou fazer com ele o mesmo que ele fez comigo; pagarei a cada um segundo as suas obras.”
30 Ndaahĩtũkĩire mũgũnda-inĩ wa kĩgũũta,
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem sem juízo.
31 na rĩrĩ, mĩigua yamerete kũndũ guothe,
31 Eis que tudo estava cheio de espinhos e coberto de urtigas; e o muro de pedra estava em ruínas.
32 Nĩndacũũranirie na ngoro yakwa maũndũ macio ndonire,
32 Ao contemplar aquilo, eu fiquei pensando; olhei, e tirei a seguinte lição:
33 Mũtugo wa gũkoma hanini,
33 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
34 naguo ũthĩĩni ũgaagũkorerera ta mũitũ,
34 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.