Jó 22

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nake Elifazu ũrĩa Mũtemaani agĩcookia atĩrĩ:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 “Mũndũ aahota kũguna Mũrungu?
2 Porventura, o homem será de algum proveito a Deus? Antes, a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 Nĩ gĩkeno kĩrĩkũ ũthingu waku ũngĩrehere Mwene-Hinya-Wothe?
3 Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro algum em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 “Arakũrũithia na agagũthitanga
4 Ou te repreende pelo temor que tem de ti, ou entra contigo em juízo?
5 Githĩ waganu waku ti mũnene?
5 Porventura, não é grande a tua malícia; e sem termo, as tuas iniquidades?
6 Wetirie ũgitĩri kuuma kũrĩ ariũ a thoguo hatarĩ gĩtũmi;
6 Porque penhoraste a teus irmãos sem causa alguma e aos nus despojaste das vestes.
7 Arĩa anogu ndwamaheire maaĩ,
7 Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
8 o na gũtuĩka warĩ mũndũ ũrĩ hinya, ũrĩ na mĩgũnda:
8 Mas para o violento era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
9 Nĩwaingatire atumia a ndigwa matarĩ na kĩndũ,
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrantados.
10 Nĩkĩo ũthiũrũrũkĩirio nĩ mĩtego,
10 Por isso, é que estás cercado de laços, e te perturbou um pavor repentino,
11 nĩkĩo ũtumanĩirwo nĩ nduma, ũkaremwo nĩkuona,
11 ou trevas, em que nada vês; e a abundância de águas te cobre.
12 “Githĩ Ngai ndarĩ o kũu igũrũ o igũrũ?
12 Porventura, Deus não está na altura dos céus? Olha para a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 No rĩrĩ, wee ũroiga atĩrĩ, ‘Mũrungu nĩ atĩa angĩmenya?
13 E dizes: Que sabe Deus disto? Porventura, julgará por entre a escuridão?
14 Matu matumanu nĩmamũhumbĩrĩte,
14 As nuvens são o escondedouro dele, para que não veja; e ele passeia pelo circuito dos céus.
15 Ũgũtũũra ũgeraga o njĩra ya tene
15 Porventura, consideraste a vereda do século passado, que pisaram os homens iníquos?
16 Nĩmahuririo ihinda rĩao rĩtanakinya,
16 Eles foram arrebatados antes do seu tempo; sobre o seu fundamento um dilúvio se derramou.
17 Nao meerire Mũrungu atĩrĩ, ‘Tigana na ithuĩ!
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que foi que o Todo-Poderoso nos fez?
18 No rĩrĩ, nĩwe waiyũririe nyũmba ciao na indo njega,
18 Ora, ele enchera de bens as suas casas; pelo que, longe de mim o conselho dos ímpios!
19 “Andũ arĩa athingu nĩmeyonagĩra mwanangĩko wa acio aaganu, magakena;
19 Os justos o viram e se alegraram, e o inocente escarneceu deles,
20 ‘Ti-itherũ thũ ciitũ nĩnyanange,
20 dizendo: Na verdade, os ímpios foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.
21 “Athĩkĩra Ngai ũikare ũrĩ na thayũ nake,
21 Une-te, pois, a Deus, e tem paz, e, assim, te sobrevirá o bem.
22 Ĩtĩkĩra ũrutani wa kanua gake,
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca e põe as suas palavras no teu coração.
23 Ũngĩcookerera ũcio Mwene-Hinya-Wothe,
23 Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás edificado; afasta a iniquidade da tua tenda.
24 na ũte ngũmba ciaku cia thahabu rũkũngũ-inĩ,
24 Então, amontoarás ouro como pó e o ouro de Ofir, como pedras dos ribeiros.
25 hĩndĩ ĩyo ũcio Mwene-Hinya-Wothe agaatuĩka thahabu yaku,
25 E até o Todo-Poderoso te será por ouro e por prata amontoada.
26 Ti-itherũ, hĩndĩ ĩyo nĩũkona gĩkeno thĩinĩ wa ũcio Mwene-Hinya-Wothe,
26 Porque, então, te deleitarás no Todo-Poderoso e levantarás o teu rosto para Deus.
27 Nĩũkamũhooya, nake nĩagakũigua,
27 Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 Ũrĩa watua wĩkwo nĩguo ũrĩkagwo,
28 Determinando tu algum negócio, ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 Hĩndĩ ĩrĩa andũ angĩ manyiihio, nawe ũkoiga, ‘Nĩmatũũgĩrio!’
29 Quando te abaterem, então, tu dirás: Haja exaltação! E Deus salvará ao humilde
30 Nĩakahonokia o na ũrĩa ũrĩ na ũcuuke,
30 e livrará até ao que não é inocente; sim, ele será libertado pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.