Jó 19

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nake Ayubu akĩũria atĩrĩ:
1 Respondeu, porém, Jó e disse:
2 “Mũkũũnyariira nginya-rĩ,
2 Até quando entristecereis a minha alma e me quebrantareis com palavras?
3 Rĩu mũrĩ kũndetia maita ikũmi;
3 Já dez vezes me envergonhastes; vergonha não tendes de contra mim vos endurecerdes.
4 Angĩkorwo nĩ ma atĩ nĩhĩtĩtie njĩra,
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 Mũngĩkorwo ti-itherũ nĩmũgwĩtũũgĩria igũrũ rĩakwa,
5 Se deveras vos levantais contra mim e me arguís pelo meu opróbrio,
6 no kĩmenyei atĩ Ngai nĩwe ũũhĩtĩirie,
6 sabei agora que Deus é que me transtornou e com a sua rede me cercou.
7 “O na gũtuĩka nĩngayaga ngoiga atĩrĩ, ‘Ndĩĩmũhĩtĩrie!’ Niĩ ndirĩ ũndũ njookagĩrio;
7 Eis que clamo: Violência! Mas não sou ouvido; grito: Socorro! Mas não há justiça.
8 Nĩahingĩire njĩra na niĩ ndingĩhota kũhĩtũka;
8 O meu caminho ele entrincheirou, e não posso passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 Nĩanjaũrĩte gĩtĩĩo gĩakwa,
9 Da minha honra me despojou; e tirou-me a coroa da minha cabeça.
10 Andarũrangaga kuuma mbarĩ ciothe nginya ngathira;
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou a minha esperança, como a uma árvore.
11 Marakara make nĩmanjakanĩire;
11 E fez inflamar contra mim a sua ira e me reputou para consigo como um de seus inimigos.
12 Mbũtũ ciake cia ita injerekagĩra na hinya;
12 Juntas vieram as suas tropas, e prepararam contra mim o seu caminho, e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 “Nĩanyamũranĩtie na ariũ a baba makaahutatĩra;
13 Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem deveras me estranharam.
14 Andũ a mbarĩ ciitũ nĩmathiĩte makandiga;
14 Os meus parentes me deixaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 Ageni akwa na ndungata ciakwa cia andũ-a-nja matuaga ta matanjũũĩ;
15 Os meus domésticos e as minhas servas me reputaram como um estranho; vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
16 Njĩtaga ndungata yakwa, no ndĩngĩnjĩtĩka,
16 Chamei a meu criado, e ele me não respondeu; cheguei a suplicar com a minha boca.
17 Mĩhũmũ ya kanua gakwa nĩmĩnungu harĩ mũtumia wakwa;
17 O meu bafo se fez estranho a minha mulher; e a minha súplica, aos filhos do meu corpo.
18 O na tũhĩĩ tũrĩa tũnini nĩtũũnyararĩte,
18 Até os rapazes me desprezam, e, levantando-me eu, falam contra mim.
19 Arata akwa arĩa manguhĩrĩirie othe nĩmathũire;
19 Todos os homens do meu secreto conselho me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 Niĩ thirĩte ngatigara o gĩkonde na mahĩndĩ;
20 Os meus ossos se apegaram à minha pele e à minha carne, e escapei só com a pele dos meus dentes.
21 “Njiguĩrai tha, inyuĩ arata akwa, iguai tha,
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me tocou.
22 Mũthingatanaga na niĩ o ta ũrĩa Mũrungu aathingataga nĩkĩ?
22 Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne vos não fartais?
23 “Naarĩ korwo ciugo ciakwa nĩciandĩkĩtwo,
23 Quem me dera, agora, que as minhas palavras se escrevessem! Quem me dera que se gravassem num livro!
24 igakarwo na karamu ga kĩgera igũrũ rĩa ngocorai,
24 E que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 Nĩnjũũĩ atĩ Mũngũũri arĩ muoyo,
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
26 Nakĩo gĩkonde gĩkĩ gĩakwa kĩarĩkia gũthira,
26 E depois de consumida a minha pele, ainda em minha carne verei a Deus.
27 niĩ mwene nĩngamwĩonera na maitho,
27 Vê-lo-ei por mim mesmo, e os meus olhos, e não outros, o verão; e, por isso, o meu coração se consome dentro de mim.
28 “Mũngiuga atĩrĩ, ‘Ĩ nĩtũthingatane nake,
28 Na verdade, que devíeis dizer: Por que o perseguimos? Pois a raiz da acusação se acha em mim.
29 inyuĩ ene nĩmwagĩrĩirwo nĩ gwĩtigĩra rũhiũ rwa njora;
29 Temei vós mesmos a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.