Jó 19

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nake Ayubu akĩũria atĩrĩ:
1 Então, respondeu Jó:
2 “Mũkũũnyariira nginya-rĩ,
2 Até quando afligireis a minha alma e me quebrantareis com palavras?
3 Rĩu mũrĩ kũndetia maita ikũmi;
3 Já dez vezes me vituperastes e não vos envergonhais de injuriar-me.
4 Angĩkorwo nĩ ma atĩ nĩhĩtĩtie njĩra,
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 Mũngĩkorwo ti-itherũ nĩmũgwĩtũũgĩria igũrũ rĩakwa,
5 Se quereis engrandecer-vos contra mim e me arguis pelo meu opróbrio,
6 no kĩmenyei atĩ Ngai nĩwe ũũhĩtĩirie,
6 sabei agora que Deus é que me oprimiu e com a sua rede me cercou.
7 “O na gũtuĩka nĩngayaga ngoiga atĩrĩ, ‘Ndĩĩmũhĩtĩrie!’ Niĩ ndirĩ ũndũ njookagĩrio;
7 Eis que clamo: violência! Mas não sou ouvido; grito: socorro! Porém não há justiça.
8 Nĩahingĩire njĩra na niĩ ndingĩhota kũhĩtũka;
8 O meu caminho ele fechou, e não posso passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 Nĩanjaũrĩte gĩtĩĩo gĩakwa,
9 Da minha honra me despojou e tirou-me da cabeça a coroa.
10 Andarũrangaga kuuma mbarĩ ciothe nginya ngathira;
10 Arruinou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou-me a esperança, como a uma árvore.
11 Marakara make nĩmanjakanĩire;
11 Inflamou contra mim a sua ira e me tem na conta de seu adversário.
12 Mbũtũ ciake cia ita injerekagĩra na hinya;
12 Juntas vieram as suas tropas, prepararam contra mim o seu caminho e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 “Nĩanyamũranĩtie na ariũ a baba makaahutatĩra;
13 Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem, como estranhos, se apartaram de mim.
14 Andũ a mbarĩ ciitũ nĩmathiĩte makandiga;
14 Os meus parentes me desampararam, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 Ageni akwa na ndungata ciakwa cia andũ-a-nja matuaga ta matanjũũĩ;
15 Os que se abrigam na minha casa e as minhas servas me têm por estranho, e vim a ser estrangeiro aos seus olhos.
16 Njĩtaga ndungata yakwa, no ndĩngĩnjĩtĩka,
16 Chamo o meu criado, e ele não me responde; tenho de suplicar-lhe, eu mesmo.
17 Mĩhũmũ ya kanua gakwa nĩmĩnungu harĩ mũtumia wakwa;
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher, e pelo mau cheiro sou repugnante aos filhos de minha mãe.
18 O na tũhĩĩ tũrĩa tũnini nĩtũũnyararĩte,
18 Até as crianças me desprezam, e, querendo eu levantar-me, zombam de mim.
19 Arata akwa arĩa manguhĩrĩirie othe nĩmathũire;
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 Niĩ thirĩte ngatigara o gĩkonde na mahĩndĩ;
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e salvei-me só com a pele dos meus dentes.
21 “Njiguĩrai tha, inyuĩ arata akwa, iguai tha,
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me atingiu.
22 Mũthingatanaga na niĩ o ta ũrĩa Mũrungu aathingataga nĩkĩ?
22 Por que me perseguis como Deus me persegue e não cessais de devorar a minha carne?
23 “Naarĩ korwo ciugo ciakwa nĩciandĩkĩtwo,
23 Quem me dera fossem agora escritas as minhas palavras! Quem me dera fossem gravadas em livro!
24 igakarwo na karamu ga kĩgera igũrũ rĩa ngocorai,
24 Que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 Nĩnjũũĩ atĩ Mũngũũri arĩ muoyo,
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive e por fim se levantará sobre a terra.
26 Nakĩo gĩkonde gĩkĩ gĩakwa kĩarĩkia gũthira,
26 Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.
27 niĩ mwene nĩngamwĩonera na maitho,
27 Vê-lo-ei por mim mesmo, os meus olhos o verão, e não outros; de saudade me desfalece o coração dentro de mim.
28 “Mũngiuga atĩrĩ, ‘Ĩ nĩtũthingatane nake,
28 Se disserdes: Como o perseguiremos? E: A causa deste mal se acha nele,
29 inyuĩ ene nĩmwagĩrĩirwo nĩ gwĩtigĩra rũhiũ rwa njora;
29 temei, pois, a espada, porque tais acusações merecem o seu furor, para saberdes que há um juízo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.