Cânticos 6

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Wee mũthaka gũkĩra andũ-a-nja arĩa angĩ othe-rĩ,
1 Para onde foi o seu amado, ó mais bela das mulheres? Que rumo tomou o seu amado, para que a ajudemos a encontrá-lo? Esposa
2 Mwendwa wakwa aikũrũkire mũgũnda-inĩ wake,
2 O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de bálsamo, para pastorear nos jardins e para colher os lírios.
3 Niĩ ndĩ wa mwendwa wakwa, nake nĩ wakwa;
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele apascenta o seu rebanho entre os lírios. Esposo
4 Wee mwendwa wakwa, ũrĩ mũthaka, o ta bũrũri wa Tiriza,
4 Minha querida, você é bonita como Tirza, encantadora como Jerusalém, impressionante como um exército com bandeiras.
5 Wĩhũgũre na kũngĩ, ũtige kũndora;
5 Desvie de mim os seus olhos, porque eles me perturbam. Os seus cabelos são como um rebanho de cabras que descem ondeantes de Gileade.
6 Magego maku mahaana ta rũũru rwa ngʼondu
6 Os seus dentes são como um rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro; cada uma tem o seu par, e nenhuma está faltando.
7 Thĩa ciaku ihaana ta ciatũ igĩrĩ cia itunda rĩa mũkomamanga,
7 As suas faces, como romã partida, brilham através do véu.
8 No gũkorwo na atumia athamaki mĩrongo ĩtandatũ,
8 Sessenta são as rainhas, oitenta, as concubinas, e as virgens, sem número;
9 no ndutura yakwa, ũcio wakwa ũtarĩ ũcuuke-rĩ, gũtirĩ ũngĩ mahaanaine,
9 mas uma só é a minha pombinha sem defeito, a mais querida da sua mãe, a predileta daquela que a deu à luz. As outras mulheres a veem e dizem que ela é feliz; as rainhas e as concubinas a louvam. Coro
10 Nũũ ũyũ ũroimĩra ta ruoro rũgĩtema,
10 Quem é esta que aparece como a alva do dia, bonita como a lua, pura como o sol, impressionante como um exército com bandeiras? Esposa
11 Nĩndĩraikũrũkire mũgũnda wa mĩkombokombo,
11 Desci ao jardim das nogueiras, para ver os renovos do vale, para ver se brotavam as videiras, se as romãzeiras estavam em flor.
12 O na itanamenya ũrĩa gũtariĩ-rĩ,
12 Não sei como, imaginei-me no carro do meu nobre povo! Coro
13 Cooka, cooka, wee Mũshulamu;
13 Volte, volte, sulamita! Volte, volte, para que nós a contemplemos. Esposa Por que vocês querem contemplar a sulamita na dança de Maanaim?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.