Salmos 83

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mwa Yaubada! Gala bukulumgwa wala bukusisu!
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Mwa! Kugisi, kam tilaula bogwa eikosomapwaimsi,
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Matausina eikiumsi eininamsaisi mwada biyogagaisi m tomota,
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 Kawasi, “Kumaisi, tamwaisi takatudoumwaisi mabudona si boda,
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Matausina bogwa eininatalasi avaka eininamsaisi,
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Matausina goli mina Edom deli mina Isimeili,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 mina Gebali, mina Amoni deli mina Amaleki,
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Mina Asiria tuvaila bogwa eisepitukwaisi
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Kuvagi baisa matausina makawala avaka lokuvigaki mina Midiani,
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 Yoku kukwalisau matausina mapilana Enidora,
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 E kuvagi baisa matausina kasi tokugwa makawala avaka lokuvigaki Oreba sola Seeba.
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 Matausina eilivalasi kawasi, “Bitayoulisi Yaubada la pwaipwaia
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 Mwa Yaubada! Kubutugigai matausina makawala tubumyou,
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 — ausente —
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 — ausente —
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Mwa Guyau! Kuvigaki migisi bidavila e mmosila wala bikatumati,
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Ibodi matausina bimamasi deli bikokolasi tuta komwaidona,
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Kuvagi binikolaimsi yoku kammwaleta wala Guyau,
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.