Salmos 57
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT
1 Mwa! Yaubada, kunokapisaigu.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia! Em ti me refugio. À sombra de tuas asas me esconderei, até que passe o perigo.
2 Adou baisa Yaubada, matauna Saina Towalakaiwa.
2 Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que cumpre seus propósitos para mim.
3 Matauna bimapu ulo dou metoya wa labuma e bikolaigu.
3 Dos céus ele enviará socorro para me salvar e envergonhará os que me perseguem. Interlúdio Meu Deus enviará seu amor e sua fidelidade!
4 Agu tilaula itoulaigusi itopataigusi.
4 Estou cercado de leões ferozes, ansiosos para devorar suas presas humanas. Seus dentes são como lanças e flechas, e sua língua corta como espada afiada.
5 Mwa Yaubada! Kukimitali m tovakaigaga metoya wa labuma,
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus; que a tua glória brilhe sobre toda a terra!
6 Agu tilaula ilavaisi wota mwada bakola e biyosaigusi,
6 Meus inimigos me prepararam uma armadilha; estou exausto de tanta angústia. Abriram uma cova profunda em meu caminho, mas eles próprios caíram nela. Interlúdio
7 — ausente —
7 Meu coração está firme em ti, ó Deus, meu coração está firme; por isso canto louvores a ti!
8 — ausente —
8 Desperte, minha alma! Despertem, lira e harpa! Quero acordar o amanhecer com a minha canção.
9 Mwa Guyau! Yeigu banokagutoki baisa yoku oluwalaisi boda ituwoli ituwoli,
9 Eu te darei graças, Senhor, no meio dos povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 M mitakwai ilʹo ikalivi gawata,
10 Pois o teu amor se eleva até os céus; a tua fidelidade alcança as nuvens.
11 Mwa Yaubada! Kukimitali m tovakaigaga metoya wa labuma,
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus; que a tua glória brilhe sobre toda a terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.