Salmos 57
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NAA
1 Mwa! Yaubada, kunokapisaigu.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia; à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 Adou baisa Yaubada, matauna Saina Towalakaiwa.
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 Matauna bimapu ulo dou metoya wa labuma e bikolaigu.
3 Dos céus ele me envia o seu auxílio e me livra; cobre de vergonha os que procuram me destruir. Envia a sua misericórdia e a sua fidelidade.
4 Agu tilaula itoulaigusi itopataigusi.
4 A minha alma está rodeada de leões, ávidos por devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada é a língua deles.
5 Mwa Yaubada! Kukimitali m tovakaigaga metoya wa labuma,
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 Agu tilaula ilavaisi wota mwada bakola e biyosaigusi,
6 Armaram uma rede aos meus passos, a minha alma está abatida. Abriram uma cova diante de mim, mas eles mesmos caíram nela.
7 — ausente —
7 Firme está o meu coração, ó Deus, o meu coração está firme; cantarei e entoarei louvores.
8 — ausente —
8 Acorde, ó minha alma! Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
9 Mwa Guyau! Yeigu banokagutoki baisa yoku oluwalaisi boda ituwoli ituwoli,
9 Eu te darei graças entre os povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 M mitakwai ilʹo ikalivi gawata,
10 Pois a tua misericórdia se eleva até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 Mwa Yaubada! Kukimitali m tovakaigaga metoya wa labuma,
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.