Salmos 57
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARC
1 Mwa! Yaubada, kunokapisaigu.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia de mim, porque a minha alma confia em ti; e à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 Adou baisa Yaubada, matauna Saina Towalakaiwa.
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 Matauna bimapu ulo dou metoya wa labuma e bikolaigu.
3 Ele dos céus enviará seu auxílio e me salvará do desprezo daquele que procurava devorar-me (Selá). Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 Agu tilaula itoulaigusi itopataigusi.
4 A minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que estão abrasados, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e cuja língua é espada afiada.
5 Mwa Yaubada! Kukimitali m tovakaigaga metoya wa labuma,
5 Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus; seja a tua glória sobre toda a terra.
6 Agu tilaula ilavaisi wota mwada bakola e biyosaigusi,
6 Armaram uma rede aos meus passos, e a minha alma ficou abatida; cavaram uma cova diante de mim, mas foram eles que nela caíram. (Selá)
7 — ausente —
7 Preparado está o meu coração, ó Deus, preparado está o meu coração; cantarei e salmodiarei.
8 — ausente —
8 Desperta, glória minha! Desperta, alaúde e harpa! Eu mesmo despertarei ao romper da alva.
9 Mwa Guyau! Yeigu banokagutoki baisa yoku oluwalaisi boda ituwoli ituwoli,
9 Louvar-te-ei, Senhor, entre os povos; cantar-te-ei entre as nações.
10 M mitakwai ilʹo ikalivi gawata,
10 Pois a tua misericórdia é grande até aos céus, e a tua verdade até às nuvens.
11 Mwa Yaubada! Kukimitali m tovakaigaga metoya wa labuma,
11 Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus; e seja a tua glória sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.