Salmos 57

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mwa! Yaubada, kunokapisaigu.
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi, quando ele fugiu de Saul para a caverna. Sê misericordioso para comigo, ó Deus, sê misericordioso para comigo, pois minha alma confia em ti; sim, na sombra das tuas asas eu farei o meu refúgio, até que estas calamidades tenham passado.
2 Adou baisa Yaubada, matauna Saina Towalakaiwa.
2 Clamarei ao Deus Altíssimo; ao Deus que realiza todas as coisas por mim.
3 Matauna bimapu ulo dou metoya wa labuma e bikolaigu.
3 Ele enviará do céu, e me salvará da vergonha daquele que quer me engolir. Selá. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 Agu tilaula itoulaigusi itopataigusi.
4 Minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que são incendiados, os filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua uma espada afiada.
5 Mwa Yaubada! Kukimitali m tovakaigaga metoya wa labuma,
5 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus; que a tua glória esteja sobre toda a terra.
6 Agu tilaula ilavaisi wota mwada bakola e biyosaigusi,
6 Eles prepararam uma rede para os meus passos; minha alma está prostrada. Cavaram uma cova diante de mim, no meio dela eles mesmos caíram. Selá.
7 — ausente —
7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; eu cantarei e darei louvores.
8 — ausente —
8 Acorda, minha glória; acordai, saltério e harpa. Eu acordarei cedo.
9 Mwa Guyau! Yeigu banokagutoki baisa yoku oluwalaisi boda ituwoli ituwoli,
9 Te louvarei, ó Senhor, entre os povos; eu cantarei a ti entre as nações.
10 M mitakwai ilʹo ikalivi gawata,
10 Pois a tua misericórdia é grande até os céus, e a tua verdade até as nuvens.
11 Mwa Yaubada! Kukimitali m tovakaigaga metoya wa labuma,
11 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus; esteja a tua glória sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.