Salmos 37
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs VC
1 Gala bukuninayuwa tutala kuninamsi tomitugaga.
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 Makateki bitamwausi makawala mnumonu kalasia eikalimati,
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Kudubumi Guyau, e deli kumitukwaibwaila.
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Bukubani uulotoula m mwasawa baisa Guyau,
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Bukutugwalaim baisa Guyau.
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 Matauna bivigaki m mitukwaibwaila makawala kalasia iyuwoula,
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Bukupeuloki e kutulotula bukugisi avaka Guyau bivagi,
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Gala bukutagwala kidamwa ninayuwa kaina gibuluwa mwada bikau nanom.
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Matausina availa availa idubumaisi Guyau, matausina goli bisigagasi mapilana valu.
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Igau goli makateki tomitugaga bitamwausi.
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Matausina ninasi watanawa bisigagasi mapilana valu.
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Tomitugaga inainevi ammakawala biyogagi tomitukwaibwaila,
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 Mitaga Guyau iyosokani tomitugaga,
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Tomitugaga ibiigilaisi si puluta e iikwaisi si kaiyala
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Mitaga kasi tilaula tomitugaga bitovilasi
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Kaina tobwaila la guguwa pikekita wala,
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 Paila Guyau bikau si peula tomitugaga
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Guyau iuvauli matausina availa availa ikabikuwolaisi matauna,
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 Gala bibodaisi mmayuyu wa tuta mwau.
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Mitaga tomitugaga bikaligasi.
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Tomitugaga isim kala wasi e gala avai tuta biuwoli makwaina.
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Matausina availa availa Guyau imitukwaii
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Guyau iuvakadaida bitala avai keda ibodi bitaloula,
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Kidamwa takapusi, gala goli takanuvagasi,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Bogwa latomoya, e ulo tuta bogwa ikalisau,
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Tuta komwaidona tobwaila matauna ililalasi deli itagwala availa biwasi baisa matauna,
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Kutovilasi bukupakaisi mitugaga e bukumitukwaibwailasi,
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 Paila Guyau iyebwaili karaiwaga duwosisia,
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Tomitukwaibwaila bisigagasi mapilana valu,
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Matauna tobwaila saina tobigabwaila,
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 Ikabikuwoli la Karaiwaga la Yaubada onanola,
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Tomitugaga iiyausi tomitukwaibwaila,
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Mitaga Guyau gala wala bitugwali matauna tomitukwaibwaila baisa kala tilaula,
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Bukupikwakwaisi Guyau, e bukukwabikuwolaisi la karaiwaga makwaisina.
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Omitibogwa yeigu anikoli taitala tomitugaga, saina giyougaga matauna.
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 Mitaga kwaitala tuta laliloula makadana, taga bogwa eitamwau.
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Kuvitusaisi tobwaila, e kumitakavataisi tomitukwaibwaila.
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Mitaga tomitugaga idoumlabasi wala,
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Guyau ikatumovi tomitukwaibwaila,
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 Ipilasi e ikoli matausina.
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.