Salmos 37

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Gala bukuninayuwa tutala kuninamsi tomitugaga.
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Makateki bitamwausi makawala mnumonu kalasia eikalimati,
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Kudubumi Guyau, e deli kumitukwaibwaila.
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 Bukubani uulotoula m mwasawa baisa Guyau,
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 Bukutugwalaim baisa Guyau.
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 Matauna bivigaki m mitukwaibwaila makawala kalasia iyuwoula,
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 Bukupeuloki e kutulotula bukugisi avaka Guyau bivagi,
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Gala bukutagwala kidamwa ninayuwa kaina gibuluwa mwada bikau nanom.
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 Matausina availa availa idubumaisi Guyau, matausina goli bisigagasi mapilana valu.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Igau goli makateki tomitugaga bitamwausi.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 Matausina ninasi watanawa bisigagasi mapilana valu.
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 Tomitugaga inainevi ammakawala biyogagi tomitukwaibwaila,
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 Mitaga Guyau iyosokani tomitugaga,
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 Tomitugaga ibiigilaisi si puluta e iikwaisi si kaiyala
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Mitaga kasi tilaula tomitugaga bitovilasi
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 Kaina tobwaila la guguwa pikekita wala,
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Paila Guyau bikau si peula tomitugaga
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Guyau iuvauli matausina availa availa ikabikuwolaisi matauna,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Gala bibodaisi mmayuyu wa tuta mwau.
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 Mitaga tomitugaga bikaligasi.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 Tomitugaga isim kala wasi e gala avai tuta biuwoli makwaina.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Matausina availa availa Guyau imitukwaii
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 Guyau iuvakadaida bitala avai keda ibodi bitaloula,
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 Kidamwa takapusi, gala goli takanuvagasi,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 Bogwa latomoya, e ulo tuta bogwa ikalisau,
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Tuta komwaidona tobwaila matauna ililalasi deli itagwala availa biwasi baisa matauna,
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Kutovilasi bukupakaisi mitugaga e bukumitukwaibwailasi,
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 Paila Guyau iyebwaili karaiwaga duwosisia,
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Tomitukwaibwaila bisigagasi mapilana valu,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Matauna tobwaila saina tobigabwaila,
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Ikabikuwoli la Karaiwaga la Yaubada onanola,
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Tomitugaga iiyausi tomitukwaibwaila,
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Mitaga Guyau gala wala bitugwali matauna tomitukwaibwaila baisa kala tilaula,
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 Bukupikwakwaisi Guyau, e bukukwabikuwolaisi la karaiwaga makwaisina.
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 Omitibogwa yeigu anikoli taitala tomitugaga, saina giyougaga matauna.
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 Mitaga kwaitala tuta laliloula makadana, taga bogwa eitamwau.
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Kuvitusaisi tobwaila, e kumitakavataisi tomitukwaibwaila.
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 Mitaga tomitugaga idoumlabasi wala,
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Guyau ikatumovi tomitukwaibwaila,
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 Ipilasi e ikoli matausina.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.