Salmos 118
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVI
1 Bitanokagutokisi baisa Guyau, paila matauna giyoubwaila.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Ibodi mina Isireli bikaibigasi,
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Ibodi Yaubada la tolula bikaibigasi,
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Ibodi komwaidosi totapwaroru bikaibigasi,
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 Metoya ogu mmayuyu adou baisa Guyau.
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 Guyau deli yeigu, e gala wala bakokola.
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Paila Guyau goli ipipilasaigu,
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Ibodi sainela bitadubumaisi Guyau,
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 Ibodi sainela bitadubumaisi Guyau,
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Agu tilaula bidubadu eitoulaigusi,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 E ititoulaigusi wala itapataigusi,
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 Ivaulaigusi makawala budotala tubuyusapi,
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Iwawaigusi saina minimani e makateki wala bamama,
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Guyau bikatupewolaigu e bogwa bapeula.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Ka, kulegasi govala tomgwaga, ikatugougovasi deli mwasawa osi buliyoyova Yaubada la tomota.
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Bogwa tatomgwagasi paila uula wala Guyau la peula,
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Yeigu gala wala bakaliga. Mitaga tomomova yeigu
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Bogwa leimipukwaigu saina mwau,
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Kuulaimwaisi kalapisilela Bwala Kwebumaboma
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Ka, baisa Guyau la kalapisila.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 Mwa Guyau! Ayakawolaim, paila lokulagaigu,
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Dakuna itakilaisi tokwaliai bwala,
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Baisa ivagi Guyau,
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Yam lagaila goli Guyau eitomgwaga.
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 Bukukolaimasi! Mwa Guyau! Bukukolaimasi!
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Ibodi Yaubada bimitukwaii matauna imaima metoya baisa Guyau.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Guyau matauna Yaubada, e matauna imitukwaibwailidasi.
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Yoku ulo Yaubada e anokagutoki baisa yoku.
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Bitanokagutokisi baisa Guyau, paila matauna giyoubwaila.
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.