Salmos 108

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mwa Yaubada! Yeigu gala sitana aninayuwa,
1 Meu coração está firme em ti, ó Deus; por isso te cantarei louvores com todo o meu ser.
2 Bavagi bibwaina wawai ulo gita deli ulo yuka,
2 Despertem, lira e harpa! Quero acordar o amanhecer com a minha canção.
3 Mwa Guyau! Yeigu banokagutoki baisa yoku oluwalaisi boda ituwoli ituwoli,
3 Eu te darei graças, S enhor , no meio dos povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
4 M mitakwai ilʹo ikalivi gawata,
4 Pois o teu amor é mais alto que os céus; a tua fidelidade chega até as nuvens.
5 Mwa Yaubada! Kukimitali m tovakaigaga metoya wa labuma,
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus; que a tua glória brilhe sobre toda a terra!
6 Kukolaimasi metoya om peula. Kumapu ulo nigada,
6 Agora, livra teu povo amado; responde-nos e salva-nos por teu poder.
7 Metoya ola kabosisu kwebumaboma Yaubada eilivala, kawala,
7 Deus, em seu santuário, prometeu: “Com alegria dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Mapilana Giliadi baisa ulo vavagi, e makawala goli Manasa.
8 Gileade é minha, e também Manassés; Efraim é meu capacete, e Judá, meu cetro.
9 Mitaga mapilana Mowabi bavigaki agu kakwaiwosi,
9 Moabe é minha bacia de lavar; limparei os pés sobre Edom e darei um grito de triunfo sobre a Filístia”.
10 Mwa Yaubada! Availaga gagabila bivisuyaigu olumoulela vilouveka makwaina saina kwaipeula?
10 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Ki, bogwa kupakaimasi mokwita?
11 Acaso nos rejeitaste, ó Deus? Não marcharás mais com nossos exércitos?
12 Kupilasaimasi metoya oyumasi kama tilaulasi,
12 Ajuda-nos contra nossos inimigos, pois todo socorro humano é inútil.
13 Kidamwa Yaubada deli yakidasi, bogwa wala bitakalisewasi,
13 Com o auxílio de Deus, realizaremos grandes feitos, pois ele pisará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.